Anımsıyor musun tradutor Espanhol
257 parallel translation
Anneni anımsıyor musun?
¿ Recuerdas a tu madre?
Filler hakkında anlattığım masalı anımsıyor musun?
¿ Recuerdas que te contaba un cuento sobre elefantes?
Plaka numarasını anımsıyor musun?
¿ Recuerda el número de la matrícula?
Anımsıyor musun?
¿ A quién, puede decírmelo?
Deniz yosununu anımsıyor musun?
¿ Recuerda las algas?
Son çaldığım günü anımsıyor musun?
¿ Recuerdas la última vez que toqué esto?
Onu anımsıyor musun Nell?
¿ Te acuerdas de él, Nell?
Philip'i anımsıyor musun?
¿ De Philip?
Altı ay önce, o gelmeden lavabolar çalışmaz..... pencereler açılmazdı anımsıyor musun?
Antes que viniera hace 6 meses, ¿ no recuerda? Ningún desagüe funcionaba, y las ventanas no abrían.
Bir kaç kez, senin fena halde yardıma ihtiyacın oldu, anımsıyor musun?
Y un par de veces has necesitado mi ayuda, ¿ te acuerdas?
Anımsıyor musun?
¿ Te acuerdas?
Sık sık gittiğimiz Tahoe'nun arkasındaki o gölü anımsıyor musun?
- ¿ Recuerdas el lago al que íbamos?
Geçen yıl güney Fransa'da bulunduğumuz zamanı anımsıyor musun?
¿ Recuerdas cuando fuimos a Francia?
Anımsıyor musun?
Cuando desaparecieron 5 mil dólares de un banco... y siguieron a un joven cajero. ¿ Se acuerda?
Çavuş, beni anımsıyor musun?
Soy de "The Guardian".
Öteki rüyanı anımsıyor musun? Vurguna uğrayan Minnie hakkındaki?
¿ Recuerdas ese sueño tuyo, el de Minnie sufriendo un ataque?
Kulübe geri döneceksin. Anımsıyor musun?
Debes volver al club.
- Dr. Day'i anımsıyor musun?
- ¿ Se acuerda del Dr. Day?
Ne olduğunu anımsıyor musun?
¿ Recuerdas qué fue?
Mavi Çin fincanıyla ilgili bir şey anımsıyor musun?
¿ Se acuerda de la taza azul? ¿ O de estar debajo de la casa?
Şimdi, oturma odasındaki ışığı anımsıyor musun?
Ahora, ¿ te acuerdas de la luz en la sala de estar?
O bizim ilk deniz seyahatimizdi, anımsıyor musun?
Ese fue nuestro primer crucero juntos, ¿ recuerdas?
İki ay önce beni kitalamağa teşvik ettiğin şu özel detektif, Malcolm Purdy'yi anımsıyor musun, Eve'in Tom Ward ile olan gizli ilişkilerini haber veren küçük adamı?
¿ Usted recuerda al detective privado que me instó a contratar hace dos meses, Malcolm Purdy, el mismo muchachito que me informo de la aventura de Eva con Tom Ward?
O günü anımsıyor musun?
¿ Te acuerdas de aquel día?
Fort Bragg'ı anımsıyor musun?
¿ Recuerdas en Fort Bragg?
Bu mektubu anımsıyor musun?
¿ Reconoce esta carta?
Guido, Bolonya'daki Apollon tiyatrosunu anımsıyor musun?
Guido, ¿ no te acuerdas del teatro Apolo de Bolonia?
Anımsıyor musun Guido?
¿ Recuerdas Guido?
O günü anımsıyor musun?
¿ Recuerda ese día?
- Anımsıyor musun?
- ¿ Recuerdas? - Claro, claro.
Doğru. Anımsıyor musun Kid?
Así es. ¿ Recuerdas, Kid?
Kızılderili oyuncak bebeği anımsıyor musun?
¿ Recuerda el muñeco del negrito?
Sanal sayılar hakkındaki konuşmamızı anımsıyor musun?
¿ Te acuerdas de nuestra conversación sobre los números imaginarios?
Burada olduğumu anımsıyor musun?
¿ Se te ha ocurrido pensar que estoy aquí?
Burada olduğumu, sadece zihninde olmadığımı anımsıyor musun?
¿ Se te ha ocurrido pensar que yo estoy aquí, no estoy solo en tu mente?
İçinde tüy olanı anımsıyor musun?
¿ El que tiene una pluma?
Bunu anımsıyor musun?
¿ Lo recuerda?
Beni anımsıyor musun?
- ¿ Me recuerdas? - Por supuesto.
Uh, Karen, Ric'in büroya tam olarak hangi gün geldiğini hiç anımsıyor musun?
- Karen ¿ por casualidad recuerda exactamente qué día vino Ric a la oficina?
Açılır tavanın ne durumda olduğunu anımsıyor musun?
¿ Recuerda cómo estaba la capota del convertible?
Dün geceyi anımsıyor musun, makine odasına girmiştim?
¿ Recuerda que ayer entré a la sala de proyectores?
Beni anımsıyor musun?
¿ Me recuerdas?
Komiser, onun Lessing'in cesedini ilk gören delikanlı olduğunu size söylemiştim, anımsıyor musun?
Teniente, ¿ recuerda que le dije que un chico vio el cadáver de Lessing?
Şey, sözgelimi, şu üzücü, karışık küçük notu anımsıyor musun? Bay Dudek sizin kapınızın altından içeri ittirmişti.
Por ejemplo, ¿ recuerda la triste y confundida nota que el Sr. Dudek deslizó bajo su puerta?
Bugün Askeri Akademi'de karşılaştık. Anımsıyor musun?
Nos conocimos hoy, en la Academia Militar, ¿ recuerda?
Tabancayı arabadan aldığını anımsıyor musun?
¿ Recuerda haber sacado su arma del auto?
Merle denen adamla olanları anımsıyor musun?
¿ Te acuerdas de lo que pasó con ese tal Merle?
Hiç anımsıyor musun, 02 : 30 sıralarında telefonu kullandı mı?
¿ Logra recordar si él usó el teléfono alrededor de las 14 : 30?
Farnsworth davasını anımsıyor musun?
¿ Recuerda el caso Fansworth?
Beni anımsıyor musun _
¿ Se acuerda de mí?
Bir zamanlar ne söylediğini anımsıyor musun?
¿ Por qué?