Beraber gideriz tradutor Espanhol
298 parallel translation
Beraber gideriz, herhangi bir yere. Uzaklara.
Nos iríamos donde fuera, lejos de aquí.
Eğer gidersek beraber gideriz Grischa, sevgilim.
- Nos iremos juntos, Grischa.
Ama bunu ondan duymak istiyorsan, oraya beraber gideriz.
Pero si quieres oírla decirlo, vamos.
- Beraber gideriz, tamam mı?
- Ah, sí. - Iremos juntos.
Diğerleri gibi bu yolculuktan sorumluyum. Walker'la beraber gideriz.
Soy responsable de este viaje como cualquier otro, yo voy con Walker..
Her yere beraber gideriz.
Vamos juntos a todas partes.
Bir gün beraber gideriz.
Iremos juntos un día.
Biz beraber gideriz.
Nos iremos solos.
Beraber gideriz.
Nos emborracharemos juntos.
Tamam, bir gün beraber gideriz.
Sí, vayamos. No es que sea idéntica.
- Beraber gideriz.
- Iremos juntos.
Beraber gideriz.
La llevaremos.
Beni ararsınız, sonra da beraber gideriz.
Llámame e iremos juntos.
Beraber gideriz.
Podemos ir juntos.
- Öyleyse beraber gideriz, her zamanki gibi.
- ¿ Entonces iremos juntos, como de costumbre?
Hatta dilersen beraber gideriz.
Yo iré contigo.
Benim de geldi, beraber gideriz. Tamam mı?
Yo también quiero ir, así que iremos juntos.
Hey, belki de beraber gideriz.
Quizás los dos entremos juntos.
Beraber gideriz.
Lo dejamos para mañana.
Üç günlüğüne destekçisinin yanına gitti. Hayır. Geri döndüğü zaman seninle beraber gideriz.
Se ha ido con su tipo por 2 ó 3 días.
Beraber gideriz.
Iremos juntos.
Hepimiz... beraber gideriz.
Nos iremos... juntos.
Biraz kahve ve çörek alır oraya kadar beraber gideriz.
Tomaremos café y donas y vendremos juntos.
O zaman beraber gideriz.
Vayamos a la vez.
Alışverişi yapayım, beraber gideriz.
Ve. Vuelve mañana y hablaremos.
Beraber gideriz.
La acompaño yo a ella.
Sen, ben ve Kate St Patty gününde beraber gideriz kutlamalara.
Tú, Kate y yo podemos celebrar juntos el día de san Patricio.
Beraber gideriz.
Nos iremos juntos.
Benimle gel, beraber gideriz. Olur mu?
Tú vienes conmigo.
- Başka bir zaman hep beraber gideriz.
- Iremos todos en otro momento.
Evet, bir gün beraber gideriz.
¿ Quizás un día de estos vamos?
Eğer biraz para bulabilirseniz bana gelin, Hong Kong'a beraber gideriz. Ne yapacağız şimdi?
Sólo tengo bastante para mí.
Araba geldiğinde beraber gideriz.
Cuando el coche llegue, nos iremos.
Eee, Şansımı deneyeceğim. Beraber gideriz.
Me arriesgaré. iremos juntos.
.. hep beraber fuara gideriz, olur mu?
Y después... irémos a la feria, ¿ os parece?
- Beraber başka bir yere gideriz.
- Iremos juntos a algún lado.
Beraber uzaklara gideriz, çok uzaklara...
Nos iremos los dos juntos muy lejos de aquí.
Edgar bir parti veriyor, beraber gideriz.
- Debemos ir juntos.
Yarın Joseph ve Mary'yi bulurum ve beraber Azizler Festivali'ne gideriz.
Mañana encontraré a Joseph y a Mary... y luego en marcha al Festival de los Santos.
Sonra beraber uzaklara gideriz. Yemin ederim.
Luego nos iremos juntos, te lo juro.
Yarın beraber polise gideriz.
Mañana iremos las dos a la policía.
Gel Ned otur da bir içki iç. Sonra hep beraber Graham'lara gideriz.
Bueno, Neddy, ¿ por qué no te sientas echas un trago y vamos después todos a casa de los Graham?
Bir ara beraber dansa gideriz.
Alguna vez iremos a bailar juntas.
Belki bir akşam beraber sinemaya gideriz. - Peki.
Podríamos ir al cine una noche.
Yani saat 10 : 00'da buradasın, ondan sonra da beraber havaalanına gideriz.
Asi que vienes a las 10 : 00, Y luego vamos todos juntos al aeropùerto :
Beraber sinemaya gideriz.
Iremos al cine.
Beraber maça gideriz. Piknik sepeti hazırlarım... Kızarmış tavuk yaparım.
lremos a un partido de béisbol, prepararé un tentempié con pollo frito crujiente.
Beraber otobüsle gideriz.
Podemos ir en autobús.
Belki hep beraber pizza yemeye gideriz.
Tal vez podemos ir a comer todos pizza.
Beraber ailece gideriz.
Ir juntos. Como familia.
Beraber gideriz.
Me arriesgaré. iremos juntos.
gideriz 43
beraber 96
beraber gidelim 16
berabere 30
beraberiz 22
beraber büyüdük 17
beraberce 16
beraber olacağız 16
beraber 96
beraber gidelim 16
berabere 30
beraberiz 22
beraber büyüdük 17
beraberce 16
beraber olacağız 16