Bu kitap tradutor Espanhol
2,383 parallel translation
Bu kitap için az bile...
Es un regalo a ese precio...
Oğlum bu kitap inanılmaz
Oye, encontré un participio.
Dünya beni tanıyacaksa bu kitap sayesinden olacaktır.
Si el mundo llega a conocerme, será a través de este libro.
Benden rahatsız olacaklarsa yine bu kitap sayesinde olacaktır.
Si piensan mal de mí... también será por este libro.
Bu kitap okumaya değer mi?
Ha leído este libro ¿ vale la pena?
Ve bu kitap o kadar tutkuluydu ki, ve başlamak için ayaklarının üstünde duramayacak kadar iyi olan bir basın maddesi olamazdı sansür gibi.
Y ese libro era tan apasionado, y para empezar no se puede tener un mejor agente de prensa que un censor.
Bu kitap, bana onları nasıl yok edip köklerini kazıyacağımızı gösteriyor.
Este libro me ha enseñado como cortar ese mal de raíz y erradicarlo.
İki Yıl Sonra... bu kitap benim hikâyemi anlatıyor, topal, yarı sağır şekilde ve panik ataklarla yaşıyorum.
dos años más tarde... este libro cuenta mi historia, Acabé cojo, medio sordo, y tiene ataques de pánico.
Eğer mezarı nasıl kapattığnı biliyorsan, büyüyü tersine çevirme işlemi de kitabındadır. Mezarı açabilirsin. Peki, nerede bu kitap?
Si sabes cómo cerró la tumba, el procedimiento inverso estará en su libro.
Bu kitap senin mi?
¿ Ese libro es tuyo?
Bana bir iyilik yaparsan senin olacak. Bu kitap için yapmayacağım hiçbir şey yok. Az sonra tekrar zayıf, akılsız çocukların yanına... döneceksin ve sana bir oyuncak getirecekler.
y es tuyo si me haces un favor no hay nada que no haria por tener el libro en mis manos vas a estar en una habitacion llena de debiles niños manejables, y un hombre te dara un juguete cuando lo haga, tu vas a decir cosas malas de el
Bu kitap yanlış!
¡ Este libro está mal!
Bu kitap bir uyarı, Ağlayan Melekler hakkında.
Todo este libro, es una advertencia sobre los Ángeles Llorones.
Bu kitap için her şeyimi riske ediyorum, Bree.
En realidad he arriesgado mi cuello por este libro, Bree.
Bu kitap kişisel mesuliyet, mali sorumluluk ve biftek yeme dayanışması hakkında harika fikirler sunuyor.
Pero este libro es exelente para personal de rendición de cuentas, responsabilidad fiscal y filete.
Çocuklar, bu kitap birçok tartışmaya yol açan bir kitap ve yasaklı kitaplar listesinden daha yeni çıkartıldı.
Bien niños, este libro es bastante polémico Y lo acaban de quitar de la lista de libros prohibidos
Aslında bakarsanız bu kitap ülke çapındaki birçok okulda hala yasak çünkü çocuklar için uygunsuz olduğu düşünülmekte.
De hecho en muchos colegios del país aún prohiben este libro porque creen que es muy inapropiado.
Bay Garrison, John Lennon'u vuran adam, bu kitap yüzünden vurduğunu söylememiş miydi?
Sr. Garrison, ¿ no dijo el hombre que mató a John Lennon que lo hizo tras leer este libro?
- Bu kitap neden yasaklanmış ki?
¿ por qué diablos este libro fue prohibido?
Çocuklar bu kitap liberallerin ülkemize ne kadar zarar verdiklerini gösteriyor bizler de... - Ne?
Chicos, este libro es una importante visión de como los liberales están hiriendo a este pais, y nosotros... ¿ Qué?
Şimdi, sizleri uyarıyoruz bu kitap Dünyanın en açık seçik, müstehcen kitabını yazan yazarın eseri. Yani çok ağır bir dile kendinizi hazırlayın.
Ahora, tenemos que advertirle que es del mismo autor que escribió la más graficamente obscena novela de todo los tiempos, así que preparense para un lenguaje bastante fuerte.
Bu kitap tamamen kadın hakları savunucusu!
Este libro es pro vida hasta donde llega.
Ve, sence bu kitap bende'pure evil'kitabı... teorik olarak.
Y, ¿ cree usted que tengo'libro del Puro Mal.'... si yo tuviera este libro me gustaría dárselo a alguien de confianza, alguien que me está aconsejando, orientando... aconsejandorientando. Hipotéticamente.
Sana bir kitap getirmek istedim, fakat görevlileri izin vermedi,... bu yüzden yanımda birkaç tane eski para getirdim.
Quería traerte un libro, pero no me dejaron así que te traje dinero.
Bu harika bi kitap
Es un gran libro.
- bu hikaye.. kitap yazmak için bir hikaye deyil.
No es algo que sirva para escribir un libro.
Bu çok önemli bir kitap dostum.
Ésas son palabras mayores.
Bu eski kitap birini bulmana nasıl yardımcı olabilir anlamıyorum. Ama denerim.
No veo cómo este libro viejo pueda... ayudarte a encontrarlo, pero lo intentaré.
Kitap okuyormuş gibi yapıyor ama yönü bu tarafa bakıyor.
¿ Ves a ese tipo ese que pretende leer un libro mientras nos observa?
Bu arada seneye istatistik dersi alacaksan bana haber var, elimde bir kitap var sana veririm sen de almazsın.
Estadísticas Por cierto si usted toma el próximo semestre, hágamelo saber. ¿ Por qué usted tiene un préstamo, no es necesario Para comprar es muy caro.
"Hollywood yıldızlarının eğitim sırları" konulu yeni bir kitap yazacağım için bu soruyu sordum.
Le pregunté porque estoy por escribir mi nuevo libro, "Los secretos del entrenamiento Las estrellas de Hollywood."
Bu işi yapan erkek ve kadınlar kendi maaşlarından para toplayıp okumacılar tutarmış. Bu kişiler de, iş sırasında onlara bütün gün kitap okurmuş.
Y los hombres y mujeres que los hacen contribuyen para pagar a lectores personas que les leen durante todo el día mientras trabajan.
Bir keresinde sonsuza kadar yaşayan iki adamla ilgili bir kitap okudum bu durumdan pek hoşlanmamışlardı.
Leí un libro sobre dos personas que consiguieron... vivir para siempre, y no les gustó mucho.
Bu, Cameron'un en sevdiği kitap.
Es el libro favorito de Cameron.
Belki de yeni kral, onları öldürdü. Yoksa bu şatonun duvarları arasında güvende olurlardı ve kitap da benimle birlikte şimdi burada olurdu.
Quizás el nuevo rey las ha matado, de lo contrario estarían en las paredes de este castillo
Bu çok ama çok kötü bir kitap.
Este es un libro muy, muy malo.
Okuduğum her kitap her şeyi futbol olan bu yerden kaçmak için kurduğum merdivende bir basamaktı.
Pensaba que todos los libros que leí eran como un peldaño de una escalera que construí para escapar de esta ciudad. Era todo sobre el futbol de instituto y nada más.
Para verip alabileceğin bir kitap. Bir uzay üssünde çalişan iki bilim adamiyla ilgili.. ve ona gerçekten aşık ama hiç birşey yapamıyor bu konuda.
Es sobre dos científicos que trabajan en una estación espacial... y él la ama pero no puede hacer nada porque ella podría ser una especie de alien que están estudiando y él un robot.
Mel, bu kitap hayati bir şey mi?
Mel, ¿ merece esto la vida de alguién? .
Bu ikisini. Üzerinde çalıştıkları kitap anlaşmasını sor onlara.
Pregúntenles por el negocio del libro que buscan.
Bu onun için Oprah imzalı kitap gibi olurdu.
Es como si el fuese un libro, y tu fueses el sello de aprobación de Oprah.
- Bu yeni kitap çok farklı olacak yeni çizimler, yeni karakterler tabii ki mutsuz olanlar var sen karar ver.
El nuevo libro es totalmente diferente para mí... Nuevos estilos, nuevos personajes... Y no todo el mundo está de acuerdo con eso.
Bu paha biçilemez kitap, Chinguetti'nin düzinelerce kütüphanesinde saklanan binlerce kitaptan biri.
Este valioso libro es uno de los miles guardados en decenas de bibliotecas a lo largo de Chinguetti.
Kaynaklarım bu Jenny Adams'ın... tam şurada kitap okuyan sarışın kız olduğunu söyledi.
Mis fuentes me dicen que Jenny Adams... es la rubia que esta leyendo justo por ahí.
Bu konuyla ilgili pek çok kitap var.
Tenemos algunos de libros sobre el tema.
Bu kadar çok kitap almak istediğinden emin misin?
¿ Segura quieres llevar tantos libros?
Çok sürükleyici bir kitap bu.
Este libro es fascinante.
Bunu söylediğime inanamıyorum ama bu benim şu ana kadar okuduğum en iyi kitap.
Yo-no puedo creer que diga esto pero este podria ser el mejor libro que haya leido.
Bu kitap.
Este libro
Sanırım, ebelikle ilgili İngilizce yazılmış olan ilk temel kitap bu.
Creo sea el primer trabajo importante de obstetricia escrita en inglés.
Müfredatta bir değişiklik yapıldı, bu yüzden hepinize okumanız için bir kitap vereceğim.
Ha habido un cambio en la política del colegio, y por eso os voy a dar un libro a cada uno para leer
kitap 137
kitaplar 88
kitap mı 41
bu kim 539
bu kız 61
bu kız kim 23
bu kimin 26
bu kim olabilir 19
bu kişi 27
bu kimin fikriydi 20
kitaplar 88
kitap mı 41
bu kim 539
bu kız 61
bu kız kim 23
bu kimin 26
bu kim olabilir 19
bu kişi 27
bu kimin fikriydi 20