Bulun tradutor Espanhol
6,668 parallel translation
Dağılın. Gidip bir Kardashian bulun.
Busquen a una de las Kardashian.
Bu istasyonu yayından çıkarmanın yolunu bulun.
Encuentren la manera de sacar la emisora de la red.
Bulun onu!
¡ Encuéntrenlo!
Tamam. Ne bulabiliyorsanız bulun.
Ve qué puedes encontrar.
Kostümlerinizi çıkarın, 10'da lobide beni bulun.
Quítense los disfraces, y nos encontramos en la entrada en 10.
Oğlumu bulun!
¡ Vayan a buscar a mi hijo!
Dışarı çıkın ve Hunter'ı bulun!
Salgan y encuentren a Hunter.
Ben bulmadan onu siz bulun.
Antes de que lo haga yo.
Orayı bulun.
Encuéntralo.
Siz sadece Dubicki'yi bulun.
Simplemente llega hasta Dubicki.
Onu bulun...
Encuéntrenla.
Alvarez'i bulun bana!
Traigan a Alvarez, ¿ sí?
Diğer herkesi aradım. Tamam. Ben de 6.3 milyon takipçime "lütfen Jane'i bulun" hashtagiyle tweet atacağım.
He llamado a todos los demás. ¿ Michael?
Ve bölgede Vilandro'nun başka ortakları olup olmadığını bulun.
Y averigüen si Vilandro tiene más socios por la zona.
Maddox Beck'i bulun!
¡ Busquen a Maddox Beck!
O zaman yeni bir sorgu uzmanı bulun.
Entonces consigue un nuevo interrogador.
Bu işin arkasındakini bulun.
Averigua quién está detrás de todo esto.
Bulun şu adamı.
Quiero que le encuentren.
Kızın katilini bulun. Bulamazsanız, bu adam yanacak.
Encuentra al asesino de la chica porque si no lo haces, culparán a ese hombre.
Pekala, ben gidip Luca'ya bunu koydurtayım siz de oturacak bir yer bulun.
Vale, voy a ir a decirle a Luca que ponga esto y vosotras tomad asiento.
Sylvester'i de yanına al gidip şu hava aracını bulun.
Llévate a Sylvester, encuentren ese drone.
Lütfen... Lütfen kocamı bulun.
Por favor, por favor encuentra a mi marido.
Saklanacak bir yer bulun!
¡ Cúbranse!
Çalışan bir bilgisayar bulun.
Encuentro el computador de trabajo.
Lütfen tahliye kitapçıklarınızı bulun ve bölüm, bir tire iki altıyı açın.
En su libro de evacuación, vayan a la sección 1-26.
Telsiz sinyalinin nereden geldiğini bulun.
Descubre de dónde viene esa señal.
Şimdi herkes bir kaç boya kapsın ve bana da biraz balon bulun.
¡ Todos, tomen un poco de pintura y busquen algunos globos!
Eğer içeri girmeyi başarırsanız, motor dairesini bulun.
Si logran entrar, busquen el cuarto de máquinas.
Avatar'ı ve yanında her kim varsa bulun. Hızlı olmamız lazım.
Encuentren a la Avatar y a quien esté con ella.
- Hedefi bulun, millet.
Encontremos ese objetivo, gente.
Kocamı öldüren kişiyi bulun.
Encuentren a quien mató a mi marido.
Siz ikiniz Milton Mulrooney'i bulun.
Vosotros dos, encontrad a Mulrooney.
Şimdi biraz şişe filan bulun.
Ahora busque botellas de cristal y trapos.
Birkaç çanta bulun, kitapları alalım.
Coge unas bolsas. Vamos a llevarnos los libros.
- Bulun onları hemen!
- De verdad que no lo sé. ¡ Señora!
Bana en iyi adamı bulun getirin.
Reúne a los hombres y pongamos fin a toda esta mierda.
Herrmann, Otis, pervaneyi bulun.
Herrmann, Otis, encuentren ese rotor.
Aynısını babama da yapın. Bulun, yakalayın ve öldürün.
Y en cuanto a mi padre, perseguidle, encontradle, y matadle.
Hailey, ne kadar çok çalışırsan çalış özveride bulun, yapabildiğinin en iyisi ol yine de büyük lige giremezsin.
Hailey, si usted trabaja tan duro como puedas, y que realmente sacrificar a ser el mejor que se puede ser, usted todavía nunca tener lo se necesita para hacer las grandes ligas.
Yeni plan, siz üçünüz diğerlerini bulun.
Nuevo plan. Encuentren a los demás.
Siz şu istila gemisini patlatmanın bir yolu bulun.
Ustedes busquen la forma de acabar con la nave invasora.
Gidin ve onu bulun.
Vayan a buscarlo.
- Lütfen izini bulun o zaman.
Entonces por favor encuéntrenlo.
Bu işin içinde kimler varsa, bulun onları.
Averigua con quién estaba trabajando el pastor.
Bulun onu, gerekirse her taşın altına bakın.
Vayan por ella. No podrá esconderse.
- Kızın nerede olduğunu düşündüğünü bulun.
Sí.
Bulun.
Vayan.
MAKİNEYİ BULUN.
ENCONTRAR A LA MÁQUINA.
Bulun onları!
¡ Encuéntrenlos!
Bulun onları.
Encuéntrenlos.
Aşağıya inin, koltuk bulun.
Van abajo.