Cehenneme gidin tradutor Espanhol
89 parallel translation
Cehenneme gidin!
¡ Váyanse al infierno!
Onlar için çalışmamı teklif ettiler... ama ilerlememi reddettiler, ben de cehenneme gidin dedim onlara.
Me pidieron que trabajara para ellos... les pedí algo de dinero por anticipado, y no quisieron. Así que les mande al infierno.
Cehenneme gidin!
¡ Al infierno contigo!
Cehenneme gidin! Hepiniz cehenneme gidin!
¡ Al diablo, con toda mi familia, si él os acepta!
İkiniz de cehenneme gidin. Öldürülmek istiyorsanız sizi durdurmam.
Si queréis que os maten, no puedo impedirlo.
Hepiniz cehenneme gidin!
¡ Que se vayan al diablo!
- Cehenneme gidin.
- Vete a la mierda.
Cehenneme gidin!
¡ Vete al infierno!
Cehenneme gidin.
Idos al diablo.
- "Cehenneme gidin, Bay Lee." mi demek istedin?
- No quiere decir "¡ Vete al infierno, Sr Lee"?
Cehenneme gidin, kaderin, kardeşlerin, ataların, ineklerin, hepiniz!
Vete al Diablo tú, tus hermanos, tus hermanas, tus antepasados, tus vacas tu destino y todo el resto.
Sizi orospu evlatları, cehenneme gidin.
Váyanse al demonio, desgraciados.
- İkiniz de cehenneme gidin!
¡ Iros al Infierno, tú y tu miserable hija!
Sen de partin de cehenneme gidin!
¡ Al carajo tú y tu partido!
- Cehenneme gidin!
- ¡ Qué idiota!
Sen ve o cehenneme gidin, anladın mı?
Pueden irse al infierno, ¿ sabes?
Cehenneme gidin.
Vete al infierno.
- Cehenneme gidin!
- ¡ Vuelve al Infierno!
Cehenneme gidin emi!
¡ Váyanse al Infierno!
Cehenneme gidin.
Sobre mi cadaver.
Cehenneme gidin!
Ataquen.
Hepiniz cehenneme gidin.
Todos pueden irse al infierno.
Bütün insanlar cehenneme gidin!
¡ Todos los hombres se pueden ir al Infierno!
Cehenneme gidin!
¡ Váyase al diablo!
Hepiniz cehenneme gidin.
¡ Váyanse todos a la mierda!
Şimdi ya taş taşıyın ya da cehenneme gidin.
Ahora tomen una piedra o váyanse al demonio.
Hepiniz cehenneme gidin.
Mandaré a todos al infierno.
Cehenneme gidin!
Vete al infierno!
Geldiğiniz için teşekkürler. Postanızı kontrol edin. Cehenneme gidin.
gracias por venir. el cheque esta en camino. iros al infierno.
Cehenneme gidin lütfen.
Al infierno, por favor.
Tabiki konuşacağım.Cehenneme gidin!
Seguro diré cosas. ¡ Vete al infierno!
Öyleyse hepiniz cehenneme gidin!
¡ Entonces váyanse al demonio!
Maymun kanunlarınızı alın ve cehenneme gidin!
¡ Toma tu mundo de simios y vete al infierno!
Cehenneme gidin, pislikler.
¡ Al diablo con ustedes bastardos!
Veletler cehenneme gidin!
¿ Un crío? ¡ Iros a dormir!
- Cehenneme gidin.
- Váyanse al diablo.
- Cehenneme gidin!
- ¡ A la mierda!
Şimdi cehenneme gidin!
¡ Ahora váyanse al infierno!
Hepiniz cehenneme gidin.
A todos. Váyanse al infierno.
- Cehenneme gidin.
- Que os jodan.
Cehenneme gidin :
Vete al diablo.
Cehenneme gidin.
- ¡ Váyanse al diablo!
Hepiniz cehenneme gidin!
¡ Malditos todos!
Cehenneme gidin!
¡ Al diablo con todos!
Cehenneme gidin.
¡ Váyanse al infierno!
"Cehenneme gidin."
Váyanse al diablo. "
Cehenneme gidin.
Al cuerno los dos.
Cehenneme gidin!
¡ Iros al diablo!
Hepiniz cehenneme gidin!
¡ Me cago en vuestra puta madre!
Peki, cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla mı döşenmiştir? Dolambaçlı yollardan gidin demiyorum, ama ilk adımınızı atmadan önce, sonuçları hesaba katın, çünkü iyi kötüye dönüşebilir gözünüzü açıp kapatana kadar.
Entonces, ese camino al infierno que está empedrado de buenas intenciones... no digo que tomen un desvío, sino que antes de dar el primer paso, consideren las consecuencias, porque lo bueno puede volverse malo en un abrir y cerrar de ojos.
Cehenneme gidin, evrak falan imzalamayacağım.
Yo no firmo eso.
gidin 1159
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
cehenneme git 252
cehennem 108
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
cehenneme git 252
cehennem 108