English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Clouds

Clouds tradutor Espanhol

68 parallel translation
Sampson'un Clouds'daki tapınağını kullanıyorlar, ayrıca dün gece bir kısmı Bakersfield'a kaçırıldı.
Usan el Templo de Sampson... y anoche llevaron unos cuantos a Bakersfield.
Mesele bu. Obscured By Clouds'un vokallerindeki vurguyu aşamıyorum.
No puedo olvidarme de la semejanza en las voces de "Obscured By Clouds",
Bu ünlü yazar Dorothy L. Sayers'ın "Tanığın Gölgesi" isimli romanı.
Ésta es la novela Clouds of Witness de la notable autora Dorothy L. Sayers.
Burada, St. Clouds'ta trenden inme kararı dahi kolay verilmez. Çünkü daha önce verilmesi gereken bir karar vardır.
cloud's, ni siquiera es fácil la decisión de bajar del tren porque requiere una decisión previa más difícil aún :
St. Clouds'a hoşgeldiniz.
Bienvenidos a St. cloud's
Fakat St. Clouds'ta böyle bir durum yoktu.
cloud's no existía tal cargo.
- Eğer St. Clouds'ta kalacaksan bir işe yaramanı umuyorum.
Si te vas a quedar en St. cloud's espero que seas útil
Homer, burada St. Clouds'ta...
Homer aquí en St. cloud's.
Bence onu St. Clouds'a götürmeli ve orada karar vermesine izin vermeliyiz.
Creo que deberíamos llevarla a St. cloud's y que cuando llegue decida
dünya hala düzken ve bulutlar ateşten dağlar gökyüzüne uzanmış bazen daha da yükseğe
When the earth was still flat And clouds made of fire And mountains stretched up to the sky
Kan bulutları heryerde!
The Blood Clouds have totally covered
I'm sitting on a hill Watching clouds at play
Estoy en la cumbre de una colina Viendo las nubes bailarinas
Eğer ay bulutların arkasına giderse.
As if the moon went into the clouds.
Clouds Parktaki cadde sizi karşılıyor... Ve gece performansını sunuyor.
El Parwue Camino de las Nubes agradece vuestra presencia... y avisa wue comenzará su próxima atracción nocturna.
ve Atom Heart Mother "Obscured By Clouds" albümüyle gölgelenen "Meddle" albümünde inceleyip kullanmadık.
Y para los álbumes'Atom Heart Mother''Obscured by Clouds'y'Meddle'no la trabajamos más.
Burada, St. Clouds'ta trenden inme kararı dahi kolay verilmez.
Clouds, ni siquiera la decisión de bajar del tren es fácil.
Evet. İçeri buyrun. St. Clouds'a hoşgeldiniz.
Adelante, bienvenidos.
Fakat St. Clouds'ta böyle bir durum yoktu.
Pero en St. Clouds... no existía tal puesto.
Burada, koyduğum ya da kaldırdığım her kuralla öncelik vereceğim ilk şeyin bir yetimin geleceği olduğunu düşünmeye çalışıyorum.
Clouds, para cada regla que hago o infrinjo... su prioridad es el futuro de un huérfano.
- Eğer St. Clouds'ta kalacaksan bir işe yaramanı umuyorum.
Clouds, espero que seas útil.
St. Cloud's, Maine.
"St. Clouds, Maine Marzo de 1943"
Kadere karşı gelme şansım ya da neredeyse her şeyi şansa bırakma olanağım var.
Clouds, tuve la oportunidad de actuar como Dios... o dejar prácticamente todo al azar.
Bence onu St. Clouds'a götürmeli ve orada karar vermesine izin vermeliyiz.
Creo que debemos llevarla a St. Clouds y que decida cuando llegue ahí.
"Bulutlarda Kaybolma"'yı o kadar seviyor ki şehirdeki tüm stüdyolar onu istiyorken o seninle çalışacak.
Le encanta "Lost in the Clouds" lo suficiente como para dejar que lo contrates antes de todos los estudios de la ciudad rueguen por sus servicios.
Bulutlarda Kaybolmak filmini bağlamak üzereyim.
Estamos a punto de cerrar un trato para "Lost in the Clouds".
Herneyse Heath Bulutlarda Kaybolmak işini reddetti.
Como sea. Heath está fuera de "Lost in the Clouds".
Vince bir daha bir dolar bile kazanamasa Bulutlar için aldığı avans çekinin bu evde 16 ay kalmamızı sağlayacağını söyledi.
Vince dice que si no vuelve a conseguir un dólar su cheque de avance por "Clouds" nos puede mantener en esta casa por 16 meses.
Ki bu da çok kötü çünküBulutlarda Kaybolmak
Lo cual es bastante malo porque "Lost in the Clouds"
Lost in the clouds'a bayıldım Vin.
Me encanta "Lost in the Clouds", Vin.
Onu temsil ediyorum, Bulutlar filmi için onu getirtebilirim.
Yo lo represento, puedo tenerlo para Clouds.
Hayır, bir film var, harika bir film, Bulutlar'dan daha iyi bence.
No, hay una película, una gran película, mejor que Clouds, creo.
Bulutlar'da göğüs yoktu.
A Clouds le faltaban tetas.
İnsanlar Bulutlar'a bayıldırlar.
A la gente le encanta Clouds.
Bulutlar! var
¡ Tengo a Clouds!
Bulutlar'a neler oluyor?
¿ Qué diablos está pasando con Clouds?
Ve senin Bulutları Temmuz gösteriminde tekrar listeye koymak için vaktin yok.
Y tú no tienes tiempo suficiente para volver a poner a Clouds en el tablero para su lanzamiento en Julio.
Alan Moore. Art Spiegelman. Dan Clowes!
Allan Moore, Art Spiegelman, Dan clouds
"Sinsice bulutların arkasından."
"Slyly from the clouds."
40'lık Passing Clouds, lütfen.
Cuarenta Nubes Pasajeras, por favor.
Seni korumak için öğreniyorum â ™ ª people back home â ™ ª â ™ ª wouldn't know me now â ™ ª â ™ ª I was in the dark, had my head in the clouds â ™ ª
Estoy aprendiendo a mantener. "La gente en mi pueblo" "no me conocerían ahora"
İnsanlar neden böyle söylüyorlar ki? ♪ The clouds are creeping ♪ Şey, gerçekten uzun zaman önce, beyaz insanlar siyah insanları köle olarak sahiplenmiş.
¿ Por qué la gente diría eso? Bueno, hace mucho, mucho tiempo, la gente blanca era dueña de la gente negra como esclavo.
# Head in the clouds, Bernard
# Escóndete en las nubes, Bernard
♪ Storm clouds may gather
* Nubes de la tormenta se pueden formar *
Clouds'da cama izin verilmiyor.
No se permiten vidrios.
# Haydi bulutlara kadar uçalım # Dean, bekle.
Let's fly way up to the clouds... ¡ Dean, espera!
♪ I jumped so high I touched the clouds ♪ ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
* Salté tan alto que pude tocar las nubes * * Estiré los brazos hacia el cielo *
Clouds'a Kimse benimle takılmaz onlara bağırdığım bir yerde.
A verla. Nadie me cuelga cuando le estoy gritando.
Homer, burada St. Clouds'ta...
Homer, aquí en St.
Kuzeydoğudan bulutlar yaklaşıyor.
Clouds rolling in from the northeast...
Bu gece için tekrar teşekkürler.
"while chasing the clouds away" "Say, do you remember" "dancing in September" "never was a cloudy day.." Gracias de nuevo por esta noche.
- Bu senenin teması "Bulutlar içinde Şatolar."
"Castles in the Clouds".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]