English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Dalek

Dalek tradutor Espanhol

421 parallel translation
Büyük bir kapı var, önünde de Dalek.
Hay una gran puerta de hierro con un Dalek de guardia.
- Dalek mi?
- ¿ Un Dalek?
Belki öyleyim, Temmosus, ama Dalekler bize neden yardım etsin?
Quizás lo sea, Temmosus, ¿ pero por qué nos ayudarían los Dalek?
Dalekler, kurtulanların sadece kendileri olduğunu sanmış olmalılar.
Estos Dalek... creerían ser los únicos supervivientes de este planeta.
Dalekler bize önerdi.
Los Dalek la tienen, nos la han ofrecido.
- Dalek var mı?
- ¿ Hay algún Dalek?
Dalekler?
Dalek?
Dalekler, Thal halkı huzur içinde yaşamak istiyor.
Dalek, los Thal deseamos vivir en paz.
Dalekler olamaz.
No pueden ser los Dalek.
Bunlar Daleklerin tutsak tuttukları kişiler.
Ésta es la gente que los Dalek tenían prisionera.
Keşke Daleklerin bizden neden nefret ettiklerini bilseydim.
Si supiese porqué nos odian los Dalek.
Dalekler cevap vermedi.
Los Dalek no lo hicieron.
Bizi Dalekler kadar az tanıyorsun.
Entiendes tan poco de nosotros como los Dalek.
Dalekler şehirlerini terk edebilseler ne yapardınız?
¿ Qué haríais si los Dalek consiguen salir de su ciudad?
Kendinizi Daleklere veremezsiniz.
No podéis entregaros a los Dalek.
Thalların Daleklere saldırmasının lafı bile olamaz.
Nunca bajo ninguna circunstancia los Thal lucharán con los Dalek.
- İlk Dalek.
- El Dalek original.
Ama Dalekler değil, ki bu daha önemli.
Y los Dalek no lo son, lo cual es más importante, mi niña.
Üstümü aradıklarında Dalekler almıştı.
Los Dalek me lo quitaron cuando me registraron.
Nötronik savaştan sonra, makinalarımız tarafından korunan Dalek atalarımız, şehre, inzivaya çekildi.
Después de la guerra neutrónica nuestros antepasados Dalek vinieron a la ciudad, protegidos por las máquinas.
Dalek ırkı radyasyona bağlı.
La raza de los Daleks está condicionada a la radiación.
Unutma, dalekler çok hızlı değil.
Recordad, los Dalek tienen poca movilidad.
Oraya varsak bile, asla dalekleri yenemeyiz.
Aunque consigamos cruzar, nunca derrotaremos a los Dalek.
Geriye dönüp diğerlerine daleklerin onları öldürdüğünü söyleyebiliriz.
Podríamos volver y decir a los demás que los Dalek los mataron.
Çünkü bildiğimiz gibi dalekler üzerlerine ışın gönderip onları felç edip öldürebilir!
Ya que por lo que sabemos... los Dalek pueden dispararles un rayo, paralizarlos y matarlos.
- Bu daleklere işimize karışmayı öğretir.
Eso enseñará a los Dalek a no meterse en nuestros asuntos.
Radyasyon olmadan, dalek ırkı sona erecek.
Sin radiación, es el final de la raza Dalek.
David daha yeni bakmış, orada bir çok Dalek varmış.
porque, bien, David echó sólo una mirada y había un montón de Daleks. Tal vez Susan tiene razón.
Dalek, insanın hava borusundan düştüğünü bildirdi. Kapsül tamir ediliyor.
Un Dalek informó que el humano calló por el eje de la bomba.
Bir Dalek geliyor!
¡ Viene un Dalek!
- Sence hiçbir Dalek kaçabilmiş midir?
¿ Crees que algunos Daleks habrán escapado? ¿ Con eso, querida?
- Görebildiğim kadarıyla hiç Dalek yok.
No hay Daleks en lo que puedo ver.
- Sürüyle Dalek var. - İnmeyecek miyiz?
¡ Jenny, hay un montón de ellos delante nuestra!
İsyancılar motorlu araçla seyahat ederken Londra dışındaki Dalek kordonuna saldırıda bulundu.
Los rebeldes se mueven en un vehículo de motor. Ellos nos atacaron y pasaron un cordón exterior Dalek de Londres.
Ordunun komutanı olan siyah Dalek'in bir çeşit hayvanı.
El Dalek Negro, que controla el campo, lo considera como una especie de mascota.
Çok işimiz var.
Demasiadas... personas en... la unidad de trabajo. Dalek... supremo.
Yüce Dalek emretti.
Control... recomprobando.
Söylesene, Dalek üssünü gördün.
Dígame, Doctor. Ahora que ha visto la base de los Daleks, ¿ qué piensa?
Kara Dalek seni görecek, ama yalan söylüyorsan, öldün demektir.
El Dalek Negro te verá. ¡ Pero si estás mintiendo, serás asesinada!
O halde, Dünya'daki Dalek güçlerinin iki saat içinde Çekirdek Proje'sini tamamlayacağını duyuruyorum.
Voy a anunciar a la fuerza terrestre Dalek la finalización del Proyecto Desgravitación Terrestre.
Dalek denetim cihazı rapor veriyor.
Los Daleks controladores del dispositivo serán ahora informados.
Demek dalek insanları hayatta kaldı.
Así que el pueblo Dalek ha sobrevivido...
- Biraz daha dalek gibi konuşamaz mısın?
- Bien, ¿ puedes sonar más como un Dalek?
Yüce Dalek raporunuzu almaya hazır.
Dalek supremo está listo para recibir su informe
Dalekler!
Los Dalek!
- Demek Dalek böyle bir şey.
Así que eso es lo que parece un robot.
Dalek Thay, dışarıyı araştır.
Dalek Thay, investiga fuera.
Kendinizi Dalekler olarak tanımladınız.
Te has identificado como Dalek.
Tek bir Dalekle Siberleri yok edecektik!
Destruiríamos a los CyberHombres con un Dalek.
İlk kez bir Dalek gördüğümde, bozuktu ölmek üzereydi.
La primera vez que vi a un Dalek, estaba averiado, estaba muriendo.
Sandık, Daleklerin dizaynı değil.
El Arca no es un diseño Dalek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]