Delinin teki tradutor Espanhol
563 parallel translation
Delinin teki.
Está loco.
O delinin teki. Seni öldürebilir.
Está loco, puede matarte.
Delinin teki.
¡ Es un loco!
- Talbot delinin teki.
- Talbot está loco.
- Delinin teki biliyorsun.
Recibí tu mensaje.
İkisi de delinin teki.
¡ Gérard, están locos!
- Belli ki delinin teki. - Evet, efendim.
- Un loco, evidentemente.
İkisi de delinin teki!
Está loco. ¡ Están locos los dos!
- Delinin teki.
- Está loco.
Delinin teki olduğun için mi?
¿ Por que estás loco?
Nemo delinin teki.
Nemo está loco.
O delinin teki, Costa.
Es... No sé, él es psicótico.
Muhtemelen delinin teki gibi cadde boyunca koşmuşumdur.
Creo que corrí, corrí hasta que amaneció.
- O delinin teki!
Está loca.
Delinin teki o, kilitlenmesi gerek.
Está loco, de atar.
Delinin teki havuzun dibinde yemek yiyor. Bir bakın!
Hay un tarado almorzando en el fondo de la piscina. ¡ Vengan a ver!
Sanırım benim yüzsüz ya da delinin teki olduğumu düşünüyorsun.
Supongo que pensarás que soy una descarada o que estoy loca.
Delinin teki, galiba şu okuldan.
Está loca. Será de ese colegio.
- Delinin teki.
- Maestro, iré y le encontraré.
Delinin teki o yavrum.
¡ Ven! No lo mires, es un loco, no lo mires.
Bu adam delinin teki.
¿ Hasta dónde...?
Bu adam delinin teki, Lew.
Está loco, Lew.
Gu delinin teki!
Ese Gu está loco.
İşte burası, adam gözü dönmüş delinin teki.
Está aquí, pero es un loco peligroso.
O herif delinin teki.
Está chalado.
O da delinin teki. Deli olduğumu mu düşünüyorsun? - Öyle demek istemedim.
Si, y psiquiatra también, ¿ piensas que estoy loco, no?
Delinin teki.
Un loco.
Sadece elinde silah olan delinin teki değil yani.
No sólo un loco con una pistola.
Sana veya bana saçma gelebilir. Ama ona gelmez. Çünkü delinin teki.
Absurdo para usted y para mí... pero no para ella, porque está loca.
Sana dedik, delinin teki.
Ya te lo hemos dicho. Está loco.
O haklı Adam delinin teki
Tiene razon, es un loco
Bir müşterisi vardı, delinin teki.
Tenía un cliente. Un loco de atar.
Delinin teki, Lou!
¡ Está loco, Lou!
Alain'i kullanmak istiyorsun ama o delinin teki ve manyak ayrıca da tehlikelidir.
Desea utilizar Alain pero es un loco, un maníaco, es extremadamente peligroso.
Steuben delinin teki.
Está loco.
Milyonlarca insan işsiz, delinin teki Almanya'da iktidara gelmek üzere. Ama biz sadece, şımarık bir kızın, en iyi arkadaşının nişanlısı uğruna bir Lord'u terk ettiğini okuyoruz.
Millones de desempleados, un loco que se hará con el poder en Alemania y tan sólo se publica que una niña mimada dejó plantado a un Lord y se lió con el novio de su mejor amiga.
Delinin teki size merkeze indiler demiş ama bu doğru değil.
Algún idiota os dijo que casi descubrimos el núcleo. No pasó.
- Delinin teki.
- Un loco.
- Arayan Wendy'dir. Delinin teki. Bu akşam onu mezuniyet balosuna götürmemi istiyor.
Seguro es Wendy, quiere que la lleve a la fiesta
O delinin teki. Hapse atılmalı.
Deberían encerrarlo.
Gerçi delinin teki o.
Pero está loco, ¿ sabe?
Adam delinin teki.
Él es un verdadero headcase.
Delinin teki.
Está loca.
- Delinin teki.
- ¡ Está loca!
Kocam delinin teki.
Mi marido está loco.
Nasılsa delinin teki.
De todas formas, está medio loca.
Yaptığı bazı şeyleri göz önüne alırsan delinin teki o. - Ne gibi?
¿ Como qué?
Jurgal'in hayvanı delinin teki!
¡ El animal de Jurgal está loco!
Sıyırmış, delinin teki miydi?
¿ Un loco?
Buisson delinin teki.
Buisson está loco.
O delinin teki.
Lo he visto.