English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Domuz eti

Domuz eti tradutor Espanhol

667 parallel translation
Evet, Yune... Domuz eti mi?
Sí, Yune... ¿ cerdo?
Tatlı ve ekşi domuz eti ve makarna da yapabilirim.
Sé hacer cerdo agridulce y pasta también.
Domuz eti...
Cerdo...
Biraz yulaflı domuz eti alır mıydınız Bayan Mason?
¿ Puedo servirle menudo de cerdo con maíz, Miss Mason?
Domuz eti neredeyse hazır olur.
Oyéndolo hablar ahora, nadie lo reconocería.
- Domuz eti değil.
- No es cerdo. Es carne de caballo.
Yarın tuzlu domuz eti çiğneyecek.
Mañana masticará puerco salado.
Bozulmuş domuz eti. Kendimizi lavaboda yıkardık.
Los dolores de estómago por la carne de cerdo podrida.
Burada kalmak sabahtan akşama kadar saban sürmekten iyidir domuz eti ve mısır ekmeği ile yaşamak birilerine borçlanmaktan bir doların bile olmaz.
Quedarse aquí es mejor que trabajar día tras día comiendo sólo pan y sin tener que adeudar un dólar a nadie.
Amiralle aynı gemideyken,... tuz, domuz eti ve peksimetten asla iğrenmezdin mürettebatın yiyebileceği bir fıçı da elma olurdu hep.
Con él nunca padecías escorbuto por comer cerdo salado y galletas. Llevábamos muchas manzanas para los hombres.
Tüm bira bitti, su da çok az kaldı. Ayrıca kalan yiyecekler, sadece domuz eti ve fasulye.
Cuando no hay cerveza, el agua está mala, y sólo queda carne salada y alubias hervidas, alubias hervidas y carne salada.
Bugün birara tuzlu domuz eti pişirdiniz.
En algún momento usted cocinó con cerdo salado.
Soslu domuz eti.
Chow Suey Bow...
Tuzlu domuz eti burada.
Y carne salada por ahí.
Güzel tatlı ve soslu domuz eti ördek rosto, kızarmış karides.
Os invito. - Pollo agridulce, gambas fritas...
Müthiş! Domuz eti de var mı?
- ¡ Parece sabroso!
Domuz eti ve böbrekler.
Riñones de cerdo.
Karborsa da bir kilo domuz eti ne kadar biliyor musun?
¿ A cuánto se paga el kilo de cerdo en el mercado negro?
- Domuz eti olmaz!
- El cerdo, no. ¡ No, no!
Biraz domuz eti aldık.
Es cerdo.
Bu gece domuz eti var.
Esta noche hay cerdo relleno.
Domuz eti bitti, Bay Malcolm. Gulaş da soğudu. Ama size çorba ayırdık.
El cerdo ya no se puede comer y el goulash está seco pero le guardamos sopa.
Tuzlu domuz eti istersen alabilirsin.
A menos que quiera que se queme el beicon.
60 parça domuz eti var, efendim.
Tenemos 60 trozos de cerdo, señor.
- Obelix, domuz eti istermiydin?
- Obélix, ¿ tomamos el aperitivo juntos?
1,000 pounds Domuz eti tuzlama, 3,000 pounds fasulye.
450 kilos de cerdo salado, 1.400 kg. De frijoles.
İşte orası, her perşembe tuzlu domuz eti ve mercimek servisleri var.
Ah, fíjate. En esa taberna hacen estofado de lentejas todos los jueves.
Domuz eti rosto, kızarmış pirinç, az etli pirzola.
Cerdo asado, arroz frito, costillas.
Kahvaltıda domuz eti mi yedin?
¿ Tomaron tocino en el desayuno?
Sığır ve domuz eti.
- Sí, con carne de vaca, de puerco.
Indianaan gelen hahamın eşi.. onun ayaklarının önüne oturup... domuz eti yiyecek.
La Sra. Baumel, la esposa del rabino, quien voló hasta acá desde Indiana... se sentará a los pies del rabino... y comerá puerco.
Domuz eti, yumurtalı sandviç, sosis, patates püresi gibi yiyecekler, çay ve kahve servisi yapılan bir yer.
Ahí sirven comida humilde como bocadillos de huevo y beicon, salchichas con puré de patatas y tazas de té y café.
Orada göbeği ovalarsın... ve rahibeler sana domuz eti ve ekmek verecektir.
Basta con que te sobes la panza... para que las monjas te den carne de puerco y un pedazo de pan.
Domuz etini ve ekmeği ne de severim! Domuz eti ve ekmek, domuz eti ve ekmek!
Oh, cómo me gustaría un poco de jamón con pan, jamón con pan, jamón con pan...
Domuz eti çok, çok ekmek yok.
Con mucho jamón y poco pan.
Gerçekten garipti, sanki eve domuz eti getirmek ya da dizlerimin üzerinde çocuk hoplatmak gibi hissettiriyordu.
Pero, es realmente extraño, me sentía... igual que ganando dinero o jugando con el bebé.
- Yulaf lapası, domuz eti ve yumurta.
- Cereal, bacon y huevos.
Bir kadın domuz eti ve dana kıyması isterken ; onun köfte yapacağını düşündüm.
Una mujer pidió cerdo y ternera picada y pensé :
Bu iyi bir domuz eti.
Qué cerdo tan bueno.
Domuz eti her zaman yahudileri uzak tutar!
¡ El cerdo aleja a los judíos!
Al, Rachel'ın sana güzel bir parça domuz eti vermesini istedim.
Toma. Me he asegurado de que Rachel te pusiera tocino. Toma.
Sen, o domuz eti yemeyen Ginelilerdensin.
Eres de esos a los que no les gusta el cerdo.
- Asla domuz eti yemeyeceğim.
- Ni comeré cerdo.
Al, Rachel'ïn sana güzel bir parça domuz eti vermesini istedim.
Toma. Me he asegurado de que Rachel te pusiera tocino.
- Asla domuz eti yemeyecegim.
- Ni comeré cerdo.
Domuz eti bu yıl çok iyi olmuş, anne.
El jamón está muy bueno este año, mamá.
- Gillian? - Ha? Biraz domuz eti, salata ve domatesli sandviçe ne dersin?
Gillian, ¿ te apetece un bocadillo de tocino, lechuga y tomate?
Sığır eti, domuz kellesi, fıçılar dolusu bira.
¡ Buey, cabeza de jabalí, barriles de cerveza!
Mangalda domuz eti, eğer seversen.
Un cerdo asado, si le gusta.
CharoIIais'den sığır, Périgord'dan domuz, Brittany'den kuzu, Normandy'den dana eti geliyor.
Reses de Charollais, cerdo de Périgord, cordero de Bretaña, ternera de Normandía.
Bu sana domuz eti aldırmaz.
No podrías comprar ni tocino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]