En iyi arkadaşımdı tradutor Espanhol
529 parallel translation
En iyi arkadaşımdır.
Es mi mejor amiga.
Bill Hickok, şimdiye kadar sahip olduğum en iyi arkadaşımdır.
Ese Bill Hickok es el mejor amigo que tuve.
Eva var ya, en iyi arkadaşımdı hani?
¿ Te acuerdas de Eva, mi mejor amiga?
Beni bağışlayın ama Rosetta en iyi arkadaşımdır.
Perdone, pero Rosetta es mi mejor amiga.
Eric sadece iş arkadaşım değil aynı zamanda en iyi arkadaşımdı.
Eric no sólo era mi colega, era mi mejor amigo.
- Sanne benim en iyi arkadaşımdır.
- Sanne es mi mejor amiga.
En iyi arkadaşımdı.
Éramos muy amigos, mi estimado señor.
- Benim en iyi arkadaşımdır.
- Es mi mejor amigo.
En iyi arkadaşımdı.
Era mi mejor amigo.
O benim en iyi arkadaşımdı.
Él era mi mejor amigo.
Baban benim en iyi arkadaşımdı.
Tu padre fue mi mejor amigo.
En iyi arkadaşımdı.
Era muy amiga mía.
Bayan Anne. Dünyadaki en iyi arkadaşımdı.
Éramos las mejores amigas del mundo.
- En iyi arkadaşımdı.
- Era mi mejor amiga.
En iyi arkadaşımdı.
La mejor amiga que he tenido.
Benim en iyi arkadaşımdı.
Fue mi mejor amiga.
Peter arkadaşımdı. Belki de en iyi arkadaşımdı.
Peter era mi amigo, quizás el mejor que tenga nunca.
Heather dördüncü sınıftaki en iyi arkadaşımdı.
Heather y yo fuimos las mejores amigas en el cuarto grado.
Kötüyüm. Çünkü kısa bir süre önceye kadar en iyi arkadaşımdı.
Estoy enferma, no hace tanto tiempo que ella era mi mejor amiga.
Benim en iyi arkadaşımdı.
Muy buen amigo mío
Monty benim en iyi arkadaşımdır.
Monty, mi mejor amigo. Cosas como estas no suceden a menudo.
- Lucky benim en iyi arkadaşımdı!
¡ Suertudo era mi mejor amigo!
" En iyi arkadaşımdı.
" Era mi mejor amigo.
Benim biricik yakınımdı, en iyi arkadaşımdı.
Era mi única relación. Mi mejor amigo por siete años.
lkizim en iyi arkadaşımdır.
Mi hermano gemelo y yo, somos grandes amigos.
Sen benim en iyi arkadaşımdın.
Fuiste mi mejor amiga.
Yeri gelmişken, sen benim benim sahip olduğum en iyi arkadaşımdın.
Por cierto, tú eras la mejor amiga que jamás tuve.
En iyi arkadaşımdı.
¡ Era mi mejor amigo!
O en iyi arkadaşımdı.
Era mi mejor amiga.
Ayrıca Laura en iyi arkadaşımdı.
Además, Laura era mi mejor amiga.
Bob Lydecker en iyi arkadaşımdır.
Bob Lydecker es mi mejor amigo.
Ayrıca Laura en iyi arkadaşımdı.
Además, Laura era mi mejor amiga..
Dünyadaki en iyi arkadaşımdı.
Era mi mejor amiga.
O benim en iyi arkadaşımdı.
Era mi mejor amigo.
Thomas J.'ye söylemem gerekiyordu. O benim en iyi arkadaşımdı.
Le tendría que haber dicho a Tomas J. Que era mi mejor amigo.
Güya en iyi arkadaşımdın, Cindy.
Se suponía que eras mi mejor amiga, Cindy.
Raheem en iyi arkadaşımdı.
Raheem era uno de mis mejores amigos.
Kane, en iyi arkadaşımdı.
Kane era mi mejor amigo.
Benim en iyi arkadaşımdır ama yetti artık.
Bueno, era mi mejor amigo pero se pasó un poco.
O benim en iyi arkadaşımdır.
Es un gran amigo mío.
En iyi arkadaşımdı ama bugün onu öldüreceğim
Antes era mi mejor amigo y hoy voy a matarle.
Emily en iyi arkadaşımdı.
Emily era mi mejor amiga.
Evet. En iyi arkadaşımdı.
Sí, era mi mejor amigo.
Lise hayatım boyunca en iyi arkadaşımdı diyebilirim.
Era mi mejor amigo del instituto
En iyi arkadaşımdı.
El fue mi mejor amigo.
Sen en iyi arkadaşımdın.
Fuiste el mejor.
Benim en iyi arkadaşımdı.
Ella era mi mejor amiga, ¿ saben?
Biri kız arkadaşımdı, diğeri de en iyi arkadaşım olduğunu sandığım adamdı.
Una era mi novia, la otra, el hombre al que yo creía mi mejor amigo.
Her konuda başarılı olamayabilirim, ama iyi bir arkadaşımdır.
Quizá no sea gran cosa en muchos aspectos, pero soy un buen amigo.
Linnet de en iyi arkadaşımdı.
Y Linnet era mi mejor amiga.
O benim çok iyi bir arkadaşımdı ve şu anda başı dert'de gerçekten.
Es un muy buen amigo mío y está en problemas.