Eski bir arkadaş tradutor Espanhol
2,146 parallel translation
Hattie eski bir arkadaşım.
Hattie es una vieja amiga.
Eski bir arkadaşım, kız arkadaşını Şangay'dan dışarı çıkarmaya çalışıyordu.
Un viejo amigo mío trataba de sacar a su novia de contrabando de Shanghai.
Sonunda, Luso'nun Markisinin eski bir arkadaşı tarafından bakımım üstlenmişti.
Fui finalmente recogido por un amigo del marqués de Luso...
Samson'ın eski bir arkadaşıyım.
Soy un viejo conocido de Samson.
Dane, çok eski bir arkadaşımsın ama bunu yapmana izin veremem.
Dane, has sido mi amigo durante años, pero no puedo dejarte hacer esto.
Karım neden üniversiteden eski bir arkadaşımla yattığı yalanını atsın?
Por qué mentiría mi esposa acerca de acostarse con un viejo amigo de la universidad?
Ron Lewis eski bir arkadaşımdır.
Ron Lewis es un viejo amigo mío.
Kendisi eski bir arkadaşım ve dünyanın en iyi sihirbazıdır.
Quien fue mi amigo y el más famoso mago del mundo.
- Graham, annenin eski bir arkadaşı.
- Graham es un viejo amigo de tu mamá
... Sizinle ilgili FBI'a bilgi veren eski bir arkadaş...
... Un viejo amigo que solía informar al FBI sobre ti...
Hayır, eski bir arkadaşım olur.
- No. No, es un viejo amigo.
Sizinle ilgili FBI'a bilgi veren eski bir arkadaş...
Un viejo amigo que informaba de ti al F.B.I.
Sizinle ilgili FBI'a bilgi veren eski bir arkadaş...
... Un viejo amigo que solía informar al FBI sobre ti...
Sizinle ilgili FBI'a bilgi veren eski bir arkadaş...
... un viejo amigo que informaba de ti al F.B.I.
Eski bir arkadaş aslında.
Exactamente. Es un viejo amigo.
Eski bir arkadaşını görmeye gidiyoruz.
Visitaremos a una vieja amiga tuya.
Sizi FBI'a rapor eden eski bir arkadaş...
Un viejo amigo que informaba de ti al F.B.I.
Sizi FBI'a rapor eden eski bir arkadaş...
... y un viejo amigo que informaba sobre ti al FBI...
Ted'in eski bir arkadaşıyım.
- Soy un viejo amigo de Ted.
Hayır, eski bir arkadaşım.
No, es un viejo amigo mío.
Eski bir arkadaşımdı.
Era un amigo mío.
Eski bir arkadaşını görmeye götüreceğiz seni.
Te llevo a ver a un viejo amigo.
Bugün berbere gittim de eski bir arkadaşımdır.
Fui al barbero hoy. Un viejo amigo mío.
"Bir yabancıya eski bir arkadaşımmış gibi davranamam," Neil böyleydi.
Su postura es : "No puedo fingir que un desconocido es un amigo anhelado".
Fransız Büyükelçisi'nin kızı eski bir arkadaşım, sizi yalnız bırakayım.
La... hija del embajador francés es una vieja amiga mía. Voy a dejarles... Perdonen.
Babamın eski bir arkadaşı.
Es un viejo amigo de mi padre.
Eski bir arkadaş.
Una vieja amiga.
Bu benim eski bir arkadaşım.
Este es un viejo amigo mío.
Birkaç gün önce, Jason'un eski bir arkadaşından telefon aldım.
Hace un par de días me llamó un viejo amigo de Jason.
Eski bir arkadaş.
Kate : Él es un viejo amigo.
Aslına bakarsan ben senin bu okulda, eski erkek arkadaşı siyah kuşak sahibi olan bir kıza takılmaya cesaret edecek kadar salak birisi olduğunu biliyorum.
Sé que eres la única persona aquí Io suficientemente tonta para salir con una chica con un ex novio cinturón negro.
Sadece eski bir kız arkadaşım.
Es sólo una ex-novia.
Louis'in eski bir arkadaşı.
Es un viejo amigo de Louis. No sé si lo has llegado a conocer.
Eski bir arkadaşıymışsınız.
Dile que estoy con un cliente.
Eski arkadaşım Mac bir gün pat diye mağazama geldi.
De la nada apareció, mi viejo amigo Mac entró en mi tienda.
Eski bir erkek arkadaşım.
Un ex novio.
Evet, söylediğim gibi, bu yıl biraz daha azız ve bu da gölün karşısındaki yeni dostumuzun, Camp Star'ın kurucusu, pek de tesadüfi olmayan bir şekilde, hala onu gruptan attığım için bana kızın olan eski grup arkadaşım
Sí, como decía, este año somos más pequeños... y eso es gracias a nuestros amigos del otro lado del lago, Campamento Estrella... fundado, no por coincidencia, por mi antiguo compañero de banda... que está decidido a destruirme y sigue enojado porque lo eché...
Takım arkadaşım, yani eski takım arkadaşım sadece içince bir şeyler söylediğimi söyledi.
Tengo una compañera de equipo, ex compañera que dice que sólo me abro cuando tomo Guinness.
Eski bir iş arkadaşı.
Es un antiguo colega.
Bütün gün köpek bakıcılığı yapıp, eski ortağıma soruşturma hakkında yalan söyledim. Bir de en yakın arkadaşımın kızının becerilirken çıkardığı sesleri dinlemek istemiyorum.
Me pasé el día secuestrando perros, le mentí a mi ex-compañero acerca de un homicidio y, realmente no quiero oír que la hija de un muy buen amigo ha sido descuartizada por el hijo favorito de la ciudad.
Birkaç yıl önce, eski kız arkadaşım yanında 3 yaşındaki bir kız ile kapımda bitti.
Hace un par de años, una ex novia apareció en mi casa con una niña de tres años.
Bir kaç eski okul arkadaşımla eski günleri anmak istiyorum.
Quería encontrarme con algunos viejos amigos.
Eski erkek arkadaşım. Ama böyle bir şey yapmak kapanmış bir yarayı kaşımak olacaktır.
Puede que no sepas esto, pero también soy conocido como "la camara de los secretos".
Dikkat çekeceğim şey ise sinirli eski erkek arkadaşın hâlâ kurbanı öldürmüş olabileceği. Fakat avcı yayı kullanmamış ya da ok menzilinin dışından inanılmaz bir atış yapmış olabilir ki bu da çok uzak oluyor.
Sin embargo, el ex novio enfadado pudo aún haber matado a la víctima, pero o no usó un arco de caza o hizo un tiro impresionante desde el límite absoluto del rango del arco lo cual, lo cual sería muy lejos.
Kalbine ulaştığında arkadaşının eski halinden geriye bir şey kalmayacak.
Y una vez que alcance su corazón todo lo que tu amigo alguna vez fue se habrá ido.
Eski bir askerlik arkadaşım, alabalık tutmak için favori yerimi göstermemde ısrar etti ve şimdiden yolun yarısındayız.
Un viejo amigo del ejército estuvo insistiendo que le mostrara mi lugar favorito para pescar trucha de garganta cortada y ya estamos a mitad de camino.
Dan'in evlendiği bir eski arkadaş.
Una vieja amiga. ¿ Con la que casualmente Dan está casado?
Sadece eski bir erkek arkadaşım.
Es solo un viejo novio.
Daha önceden bana, Daniel Harris adında eski bir erkek arkadaşından bahsettiğini hatırlamıyorum.
No recuerdo que mencionaras un viejo novio llamado Daniel Harris.
Eski bir kız arkadaşı varmış.
Tenía una novia llamada Beth Lansford.
İyi bir arkadaş, iyi bir anne ve iyi bir eski eştim.
Sabes, que eraa una buena amiga, una buena madre y una buena ex mujer.
eski bir arkadaşım 18
eski bir dost 19
bir arkadaşım var 42
bir arkadaşım vardı 16
bir arkadaşım 117
bir arkadaş 104
arkadaşım 498
arkadaşlar 784
arkadaş 286
arkadaş olalım 17
eski bir dost 19
bir arkadaşım var 42
bir arkadaşım vardı 16
bir arkadaşım 117
bir arkadaş 104
arkadaşım 498
arkadaşlar 784
arkadaş 286
arkadaş olalım 17
arkadaşlarım 129
arkadaşın 91
arkadaşlık 38
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşları 29
arkadaş ister misin 22
arkadaşız 60
arkadaşlarını 16
arkadaşların 36
arkadaşın 91
arkadaşlık 38
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşları 29
arkadaş ister misin 22
arkadaşız 60
arkadaşlarını 16
arkadaşların 36