Evine hoşgeldin tradutor Espanhol
293 parallel translation
"Evine hoşgeldin Michael Powers."
"Bienvenido a casa, Michael Powers".
- Evine hoşgeldin!
¡ Bienvenido a casa!
Evine hoşgeldin.
Bienvenida a tu casa.
Evine hoşgeldin.
Bienvenida a casa.
Masamda, üzerinde "Evine Hoşgeldin" yazan bir buket çiçek olsun.
Veo un ramo sobre mi escritorio, con un lazito : "Bienvenido a casa".
Denshichiro, evine hoşgeldin.
Denshichiro, bienvenido.
Evine hoşgeldin Ethan.
Bienvenido a casa, Ethan.
Evine hoşgeldin!
¡ Bienvenido a casa!
Bunlar eskiden duyduğum seslere benziyor, Lee. Evine hoşgeldin.
Hablas como en los viejos tiempos.
Evine hoşgeldin.
Bienvenido a casa.
- Evine hoşgeldin Augustine Ana.
- Bienvenida a casa, Mama Augustine.
- Evine hoşgeldin.
- Bienvenido a casa.
- Evine hoşgeldin oğlum.
- Bienvenido a casa, hijo.
Evine hoşgeldin Küçük Bey.
Bienvenido a casa, señorito Joey.
- Evine hoşgeldin.
- Bienvenida a casa.
Cephedeki evine hoşgeldin, aristokrasi!
Llegó la aristocracia de la retaguardia.
- Evine hoşgeldin evlat, evine hoşgeldin.
- Bienvenido. Bienvenido a casa.
Evine hoşgeldin, hayatım.
Bien ya has vuelto.
- Evine hoşgeldin, baba.
- Bienvenido a casa, padre.
- Evine hoşgeldin, binbaşı.
- Bienvenido a casa, mayor.
Evine hoşgeldin, Charlie.
Bienvenido a casa, Charlie.
- Evine hoşgeldin, delikanlı.
- ¡ Bienvenido a casa, hijo!
Evine hoşgeldin, fahişe.
Bienvenida, querida.
Ona "evine hoşgeldin" diyelim lütfen. Televizyonların en parlak yıldızı... Efsanevi, ilham verici bir ve tek, komedinin kralı...
Podrian darle la bienvenida, por favor, a la nueva estrella más brillante... el legendario, inspirador, el ú $ nico rey de la comedia.
Evine hoşgeldin, Crawford.
Bienvenido a casa, Crawford.
Evine hoşgeldin, nükleer adam.
Bienvenido a casa, Hombre Nuclear.
Delia Deetz, evine hoşgeldin.
Delia Deetz, bienvenida a casa.
Evine hoşgeldin Frank.
Bienvenido a casa.
Evine hoşgeldin, çocuk!
Bienvenido a casa...
- Evine hoşgeldin.
- Bienvenido, Ron.
Evine Hoşgeldin RON KOVlC VİETNAM GAZİMİZ
Bienvenido RON KOVlC
Evine hoşgeldin Pearl.
Bienvenida a casa, Pearl.
Sana hiç bir şişe viski yollayıp, "Evine hoşgeldin denizci" dedi mi?
¿ Nunca mandó una botella de whisky que decía : "Bienvenido, marinero"?
- Evine hoşgeldin Kaptan.
- Bienvenido, capitán.
Evine hoşgeldin, David.
Bienvenido a casa, David.
Evine hoşgeldin Robin.
Bienvenido a casa, Robin.
Evine hoşgeldin Bayan Loxleyzade.
Bienvenida a casa Señora de Loxley.
Evine hoşgeldin dostum.
Bienvenido a casa, tío.
Evine hoşgeldin, Koç.
Bienvenido a casa, entrenador.
- Evine hoşgeldin.
- Bienvenido.
Evine hoşgeldin evlat.
Bienvenido a casa, hijo.
Evine hoşgeldin, Richie.
Bienvenido, Ricky.
- James, evine hoşgeldin.
- James, bienvenido a casa.
- Evine hoşgeldin.
- Bienvenida, Rita.
Evine hoşgeldin hükümlü.
Bienvenido a casa, convicto.
Evine hoşgeldin, şef.
Bienvenido a casa, jefe.
Ursula, evine hoşgeldin, tatlım... ve nişan partin kutlu olsun.
Ursula, bienvenida a casa, cariño y que tengas un feliz día de compromiso.
Eski evine hoşgeldin, Kutsal Efendimiz.
Bienvenido a su madre patria, Su Santidad.
- Evine hoşgeldin.
¡ Bienvenido, Ronnie!
EVİNE HOŞGELDİN LİNDA!
¡ Bienvenida a casa, Linda!
EVİNE HOŞGELDİN
BIENVENIDO A CASA
hoşgeldin 317
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
evine 60
evine git 334
evine hoş geldin 73
evine dön 77
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
evine 60
evine git 334
evine hoş geldin 73
evine dön 77