Evine git tradutor Espanhol
3,037 parallel translation
Burada olmak istemiyorsan evine git, burada olman gerekmiyor.
Vete a casa. Si no quieres estar aquí, no es necesario.
Evine git, hayır mı? Birkaç bozukluk ver!
Moneda para comprar cigarrillo, ¿ no?
Evine git.
Vete a casa.
Mike, sen evine git.
Mike, vete a tu casa.
Evine git.
Vete a tu casa.
Blair, evine git.
Blair, vete a casa.
Evine git Lewis. Bundan sonrasını ben hallederim.
Vete a casa, Lewis, me encargaré desde aquí.
Evine git Andrew.
Vete a casa, Andrew.
Evine git hadi.
¿ Por qué no te vas a casa?
Sen evine git ve bunu bir düşün.
Ve a casa y piensa en todo esto.
Evine git sen.
Vete a casa.
Evine git, Holder.
Vete a casa, Holder.
Evine git şimdi.
Ahora vete a casa.
Haydi, evine git, geç oldu.
Vamos, vete a casa que es tarde.
Yarın akşam annemin evine git.
Ve a casa de nuestra madre, mañana por la noche.
Sana git dedim. Evine git.
Dije, ve a casa.
Bu yüzden evine git.
No tienes nada, así que vete a casa.
- Evine git, bir şey söylemem sana.
- Ve a casa. No voy a decirte nada.
Evine git, Bobby.
No lo tienes, vete a casa, Bobby.
Evine git. - Neden?
- ¿ Por qué?
Pete, evine git, duş al ve olanları unut.
Pete, ve a casa, date una ducha y olvida esto.
Evine git.
- ¿ Qué?
Evine git Alo.
Vete a casa, Alo.
- Evine git.
Ve a casa.
Evine git.
Ve a casa
Buraya beni becermeye gelmediysen evine git.
Si no estás aquí para cogerme, ve a casa!
Evine git.
Sólo tienes que ir a casa.
- Evine git sen.
Eh, deberías irte a casa.
Evine git hadi. Karın ve çocuğun bekler.
Vete a casa, te espera tu mujer y tu hijo.
Evine git ve kendi derdinle ilgilen.
¿ Y sabes qué? Vete a casa y ocúpate de tus asuntos.
Dışarı çıkmak istemiyorum. Hislerimi konuşmak da istemiyorum ve seni burada istemiyorum artık, lütfen... Evine git.
No quiero hablar de lo que siento, y no quiero que sigas aquí, así que por favor... vete a casa.
Sakin ol. - Evine git, Lip.
- Vete a casa, Lip.
İyi, şimdi evine git.
Vale, vete a casa ahora.
O zaman evine git Scott.
Entonces, ve a casa, Scott.
Evine git.
Ve a casa.
Mike, sen evine git.
Mike, vete a casa.
Evine git en iyisi.
Es mejor volver a casa rápido.
Öyleyse evine git.
Entonces váyase a casa.
Evine git.
Vete a casa. Duerme hasta que se te pase.
Evine git. Kovuyor musun beni?
Deberías ir a casa.
Kıçını toplayıp evine git ve bu kadar çok düşünmeyi bırak.
Entra el culo en casa y deja de pensar tanto.
Git şimdi evine!
Ahora vete a tu casa.
Git Mina'yı al, amcasının evine götür.
Ve a buscar a Mina. Llévala a la casa de su tío.
Git evine Bay Bonnot.
Así que vete a casa... Sr. Bonnot.
Evine git!
¡ Vete a tu casa!
Hikayen falan yok. Bu yüzden evine git.
Vete a casa.
Evine git Juliette.
Vete a casa, Juliette.
Git evine, vazgeç ondan.
Sólo ve a casa, dala en adopción!
- Git evine, Eddie.
Vete a casa, Eddie.
Ordudan evine dön damızlıkmışım gibi benimle çiftleş sonra tekrardan çek git.
Vuelves del ejército, me fertilizas como si fuera ganado, ¿ luego vuelas de nuevo?
- Evine git. Git buradan.
Vete a casa ahora mismo.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitmek mi 131
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitmek mi 131