English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ F ] / Filo

Filo tradutor Espanhol

1,826 parallel translation
Tom Zarek tüm filo için bir tehdidi simgeliyor.
Tom Zarek representa un peligro para toda la flota.
Bugünün gündeminin oldukça büyük oldugunu biliyorum ama eger zamanlanmis toplantilara bakarsaniz bunlarin filo için hayati önem tasiyan konular oldugunu göreceksiniz.
Se que nuestra agenda de hoy bastante larga... pero creo que si miran al calendario de la reunión... verán que hay consideraciones vitales para la flota.
D'Anna Biers, Filo Haber Servisi.
Dianna Biers, servicio de noticias de la Flota.
Merhaba, D'Anna Biers, Filo Haber Servisi.
Hola, Dianna Biers, servicio de noticias de la Flota.
Bununla beraber yaptıkları doğrular yerine hatalarıyla daha çok ilgilenen bir filo uğruna her gün hayatlarını tehlikeye atmaları kendilerinden isteniyor.
Pero por encima de eso, se les pide que arriesguen sus vidas todos y cada uno de los días por una flota que parece más interesada en lo que hacen mal que en lo que hacen bien.
Filo sakin. Son 10 gündür düşmanla karşılaşmadık.
La Flota está tranquila, ningún contacto enemigo durante los últimos 10 días.
Filo zaten hepimizin tetiği çekmeye hazır katiller olduğumuzu düşünüyor. Bu da bu görüşü teyit ediyor.
La Flota ya cree que somos un puñado de asesinos de gatillo fácil.
D'Anna Biers. Filo Haber Servisi.
Esta es Dianna Biers, del servicio de noticias de la Flota.
Eğer daha bilmiyorsanız, filo bölündü.
Si todavía no lo saben la flota se ha dividido.
- Filo bölündüğüne göre- -
Si, adelante. Ya que la flota se ha dividido...
Filo bu kadardır.
Esto es la Flota.
Karisik filo hazir oldugunu onayniyor ve dönüs yapip ilk siçramaya haziriz.
El escuadrón de Búsqueda y Rescate confirma que está preparado. Y aquí también estamos preparados para el primer salto.
Filo nerede olacak?
- ¿ Dónde está la Flota?
Filo burada kalacak.
- La Flota permanecerá aquí.
Bütün filo yok edilmişti.
Su flota entera fue destruida.
Filo genelinde durum ikiye dönün.
Bajen a Condición Uno en toda la flota.
Scorpion Filo Tersanesine kenetlenmiştik.
Estábamos atracando en el astillero de la Flota Scorpion.
Galactica, dikkat. Filo sıçradı.
Atención, Galactica, la Flota está lejos.
Cloud Nine'a girip çıkan yoğun filo trafiği nedeniyle bu noktadan sonra normal olarak izlerini kaybettik.
Los perdimos en ese momento debido al gran volumen de tráfico de entrada y salida de la Cloud 9.
Keskin olmayan bir cisim darbesiyle oluşan leke bu büyüklükte olabilir.
Sugiere el impacto de un objeto sin filo.
- İlginç bir şekil. - Fazlasıyla.
- Un filo interesante.
Bunun iki ucu keskin bir bıçak olduğunun farkındasın.
Sabes que esto es un arma de doble filo.
Künt kafa travması.
Un golpe en la cabeza con un objeto sin filo.
Anlayacağınız iki tarafı keskin kılıç.
Es una espada de doble filo.
Ayrıca, Dünya bıçak ağzında. Dışarıda uzaylılar var, sahte uzaylılar.
Además, el mundo está en el filo de la navaja hay alienígenas sueltos y falsos alienígenas.
Filo hareket ediyor.
La flota se mueve.
- Filo saldırıyor.
- La flota desciende.
Yüksek Konsey bir filo göndermiş.
El Alto Consejo ha enviado a la flota.
Bu test bittiğinde, Atılgan'ın ve tüm Yıldız Filo'sunun miladı dolmuş olabilir.
Cuando esta prueba termine la Enterprise y toda la Flota estelar podrían quedarse obsoletas.
Filo üç gün içinde orada olacak.
La flota los alcanzará en tres días.
Filo Amirali Krell, süreyi uzatmayacaktır.
La flota del Almirante Krell no extenderá la fecha límite.
Ben filo komutanı Amiral Krell.
Aquí la flota del Almirante Krell.
Sana verdiğim bilgileri... Filo Amirali'ne ilettin mi?
Los datos que te di ¿ los transmitiste a la flota del almirante?
Filo Amirali Gardner, serbest bırakılmanı emretti.
El Almirante de la Flota Gardner ha ordenado tu liberación.
Filo Amiralinin, bu gemi için başka planları olduğuna eminim.
Estoy seguro que el Almirante de la Flota tiene otros planes para esta nave.
Bana, Filo Amirali Gardner'ı bağlayın.
Ponme con el Almirante de la Flota Gardner.
Filo gelene kadar... İmparator Jonathan Archer'ın saltanatı... çoktan başlamış olacak.
Para cuando la Flota llegue el reinado del emperador Jonathan Archer ya habrá comenzado.
Filo Amirali Gardner'a bir kanal açın.
Abre un canal con el Almirante Gardner de la Flota.
"Cehennemin Kıyısında Savaşlar"?
¿ Batallas al Filo del Infierno?
Genaral Mark Antony'nin ordusunu taşıyan bir filo Yunanistan'a doğru yelken açtı.
Una flota de naves ha zarpado hacia Grecia, llevando al ejército del general Marco Antonio.
Öyleyse Chulak'ı korumak için bir filo kuralım.
Entonces reunamos una flota para defender Chulak.
Koltuğun ucunda oturdum, tüm hikaye boyunca.
Al filo de mi asiento todo el tiempo.
Emrettiğiniz gibi filo çoğalıcılarla çarpışmaya devam ediyor.
El grueso de la flota continúa atacando a los Replicantes, como has ordenado.
Çoğalıcıların kontrolündeki bir filo gezegene sokuluyor.
Una flota masiva controlada por Replicantes está invadiendo el planeta.
Gözle görülür bir filo Dakara'yı koruyor. Umut edelim ki, silahlarımızla, dalgayı Anubis'in askerlerine karşı çevirebilsinler. Görünüşe göre jaffa en sonunda özgürlüğünü kazandı.
Tienen una flota de tamaño significativo asegurando Dakara afortunadamente con las armas que les hemos dado podrán cambiar el rumbo de su lucha contra los super soldados de Anubis parece que los Jaffa finalmente conseguirán su libertad.
Inago, seni pis, hileci böcek. Seni görmek çok güzel.
Inago, asquerosa babosa con lengua de doble filo, también me alegro de verte.
Karşında büyük sayılacak bir filo bulursun.
Tendrías que ir en contra de una armada considerable.
En karanlık saatlerimizin arifesinde kaydediyorum bu mesajı.
Grabo este mensaje al filo de nuestra hora más sombría.
Filo nerede?
¿ Dónde está la Flota?
- Filo'nun varmasına ne kadar var?
¿ Cuánto falta para que llegue la flota?
Filo kasabaya gelmiş.
Bueno, mirad, la flota está en el pueblo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]