Gelmene çok sevindim tradutor Espanhol
445 parallel translation
Jackie, eski dostunun düğününe gelmene çok sevindim.
Jackie, aún así me alegro de que hayas venido a la boda de tu viejo amigo.
Gelmene çok sevindim Tommy.
Me alegra que hayas venido, Tommy.
Harry, gelmene çok sevindim.
Harry, me alegro tanto de verte.
Gelmene çok sevindim.
Estoy muy feliz de que hayas subido.
Gelmene çok sevindim.
- ¡ Me alegra que estés aquí! - Y a mí.
- Gelmene çok sevindim.
- Me alegro de que estés aquí.
Gelmene çok sevindim. Bir şey değil.
Qué lindo detalle haber venido a verme.
Gelmene çok sevindim. Hangi trenle geldin?
- ¿ Qué tren has tomado?
Sam, gelmene çok sevindim.
Sam, me alegra verte.
Gelmene çok sevindim.
Me alegra mucho que vinieras.
Gelmene çok sevindim canım.
Sabes, querida, estoy tan contenta de que hayas venido.
Gelmene çok sevindim.
Querida, me alegra que hayas vuelto.
Gelmene çok sevindim.
Gracias por venir.
Tabii ki, geri gelmene çok sevindim, Johnny.
Oh, sí. Estoy muy contenta de que hayas vuelto, Johnny.
Gelmene çok sevindim.
Cuánto me alegro de que hayas venido.
Gelmene çok sevindim.
Me alegra que hayas venido.
Ama benimle içki içmeye gelmene çok sevindim.
Pero me alegro de que vinieras conmigo.
- Morris, gelmene çok sevindim.
- Morris, me alegra que hallas venido.
Gelmene çok sevindim Henri, bu elbisenin benim için ne kadar önemli olduğunu bilemezsin.
Gracias por venir, ese vestido es crucial para mí.
Olur mu hiç, gelmene çok sevindim.
De verdad me alegro de que hayas venido.
Gelmene çok sevindim.
Me alegra que vinieras.
Benim için o kadar yolu aşıp buraya gelmene çok sevindim.
Cuánto te agradezco que hayas venido a buscarme.
Gelmene çok sevindim.
Me alegro de que hayas vuelto.
Gelmene çok sevindim.
Me alegra que haya venido
Gelmene çok sevindim hayatım.
Muchas gracias por venir, querida.
Gelmene çok sevindim Jack.
Me alegro de que hayas venido, Jack.
Gelmene çok sevindim
Es estupendo que hayas venido.
Benimle birlikte gelmene çok sevindim.
Me alegra que hayas venido.
Gelmene çok sevindim.
Estoy tan contento de que hayan venido.
- Gelmene çok sevindim, Yargıç.
- Me alegra que pudiera pasarse, juez.
Gelmene çok sevindim.
Estoy encantada de que esté aquí.
- Gelmene çok sevindim.
- ¡ Qué bueno que llegaste!
Eve gelmene çok sevindim.
- Me alegra tanto que estés en casa.
Gelmene çok sevindim.
Me alegro de que hayas venido.
Geri gelmene çok sevindim.
Estoy tan feliz de que hayas vuelto.
Gelmene çok sevindim.
Estoy tan contenta de que hayas venido.
Bana gelmene çok sevindim.
Me da gusto que hayas venido a mí.
Gelmene çok sevindim.
Me alegro mucho de que hayas venido.
- Jason! Gelmene çok sevindim.
Jason Me alegra que vinieras.
Bizi görmeye gelmene çok sevindim.
- Me alegra que vengas.
Gelmene çok sevindim.
Me alegra mucho que hayas venido.
Buraya gelmene çok sevindim, kuzen.
Caray, primo. Nos alegra tenerte aquí.
Barton, Barton, gelmene çok sevindim.
Barton, qué bueno que viniste.
GRAFF : Gerçekten gelmene çok sevindim.
Me alegra que haya venido.
Gelmene çok sevindim.
Me alegra verle.
Gelmene çok sevindim.
Estoy tan encantada de que hayas venido.
Gelmene çok sevindim.
Me alegara que vinieras.
Gelmene çok sevindim.
¡ Qué gusto verte!
Helen. Gelmene çok sevindim.
Cuánto me alegra que hayas venido.
Gelmene gerçekten çok sevindim.
Me da gusto que hayas venido.
Gelmene sevindim çünkü seninle konuşmak istediğim çok önemli bir şey var.
Qué bien que estés aquí.
çok sevindim 231
sevindim 225
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmez 23
gelmeyecek misin 17
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
sevindim 225
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmez 23
gelmeyecek misin 17
gelmek istemiyorum 21
gelme 75