General hammond tradutor Espanhol
323 parallel translation
- General Hammond'ı ararım.
- Llamaré al General Hammond.
Albay Blake, General Hammond telefona cevap vermedi.
Coronel Blake, el General Hammond no contesta.
- Hammond'a gidiyorsunuz.
- Va a ver al General Hammond.
Evet, efendim. Ben General'in emir subayıyım.,
Tengo órdenes de llevarlo con el general Hammond, señor.
General Hammond, Albay Jack O'Neill.
General Hammond, el coronel Jack O'Neill.
General Hammond, efendim.
General Hammond, señor.
General Hammond, Bu Teal'c. Bize yardım edebilir.
General Hammond, él es Teal'c. Puede ayudarnos.
Teşekkür ederim General.
Gracias, general Hammond.
Ben General Hammond'ın kontrolündeki Yıldız Geçidi Merkezi'ne hizmet ederim.
Sirvo a SGC, bajo el mando del general Hammond.
- General Hammond'ı uyandırsam iyi olacak.
- Mejor despierto al general Hammond.
- General Hammond, efendim.
- General Hammond, señor.
Bayan, Ben General Hammond, Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri.
Señora, soy el general Hammond, Fuerza Aérea de los EE.UU.
General Hammond, Sanırım o Hathor.
General Hammond, creo que es Hator.
General Hammond, inanıyorum ki biz... Bayan Hathor'u odasında kontrol altında tutmalıyız ta ki...
General Hammond, creo que deberíamos mantener a la Srta. Hator... bajo arresto domiciliario hasta evaluar- -
Buyurun efendim, ben General Hammond.
Sí, señor. Habla el general Hammond.
Charlie, General Hammond'ı senin için getirdik.
Charlie, tenemos al general Hammond aquí.
Connor'ı geçitten geri götürmenizi istiyorum,... ve General Hammond'a burada ne olduğunu anlatın.
Lleva a Connor de regreso por la Puerta. Dile al general Hammond lo que ocurrió.
General Hammond, bu adamın kıçından kan almak için izin istiyorum.
General Hammond, pido permiso para darle una paliza a este hombre.
Ben Tümgeneral Hammond, bana çabuk Savunma Sekreteri'ni bağlayın.
Soy el mayor general Hammond. Llame al Secretario de Defensa inmediatamente.
General Hammond, efendim, izin verirseniz.
General Hammond, si me permite.
General Hammond, ben ülkeme yıllarca hizmet ettim,... ve ben de kahrolası pekçok tatsız şey yapmakla görevlendirildim.
He dedicado muchos años al servicio de mi país... y he recibido órdenes de hacer cosas de muy mal gusto.
Ben General Hammond.
Aquí el general Hammond.
Jack, General Hammond'la konuş.
Jack, habla con el general Hammond.
General Hammond!
¡ General Hammond!
Oh, General Hammond'a bir mesaj yolladım, böylece bir saldırı emretmeyecek.
He mandado un mensaje al general Hammond, para que no ordene un ataque.
Bu General Hammond.
Aquí el general Hammond.
Evet, elbette, General Hammond.
Sí, por supuesto, general Hammond.
General Hammond'ın bu yılın Mart'ı tarihli raporundan alıntı yapıyorum başka bir dünyadan SG-1 tarafından buraya getirilen bulaşıcı bir hastalıkla ilgili.
Voy a citar el informe oficial del general Hammond... fechado en marzo de este año... respecto a una peligrosa enfermedad que trajo SG-1 de otro mundo.
General Hammond tamamen kapatılmadan önce geçitten geri dönmek için izin istiyorum.
General Hammond... quiero solicitar permiso para regresar a la Puerta del Tiempo... antes de que quede permanentemente sellada.
General Hammond, biz rapor vermeyince başka bir SG takımı gönderecektir.
El general Hammond enviará a otro equipo SG en cuanto extrañe.
Siz General Hammond mısınız? Evet.
¿ Es usted el general Hammond?
General Hammond son brifingte söylemişti.
Ésas fueron las últimas instrucciones del general Hammond.
General Hammond, bu hanımefendi Linea.
General Hammond, ésta es Linea.
General Hammond, izninizle, Linea'ya üsdeki odalardan birini önermek istiyorum.
General, con su permiso me gustaría ofrecer a Linea alojamiento en la base.
- General Hammond turlara başlamış.
- El General Hammond ya está de ronda.
General Hammond bize madalyalarımızı üste, özel törenle verecek.
El general Hammond nos otorgará las medallas en una ceremonia privada.
General Hammond? Kurtarılan insanların sözcüsü uyandı.
El representante de los auxiliados despertó, general Hammond.
General Hammond senin bazı cevaplar elde etmede daha şanslı olacağını düşünüyor.
Hammond piensa que quizá logres algunas respuestas.
General Hammond, başlamadan önce... size teşekkür etmek isterim, beni Işığın Ülkesi'nden Dünya'ya ilk ziyaretçi... olarak kabul ettiğiniz için.
General Hammond, antes de empezar... le agradezco por ser el primer habitante de la Tierra de la Luz... en visitar la Tierra.
Albay, General Hammond sizi ve takımınızı hemen görmek istiyor, efendim.
El general Hammond quiere verlos de inmediato.
General Hammond. efendim. Mülteciler... kayboldular.
General Hammond... los refugiados han desaparecido.
Sen gerçek General Hammond değilsin.
Tú no eres el auténtico general Hammond.
Hiç birinize o gerçek General Hammond'mış gibi geldi mi?
¿ A alguien le pareció ése el auténtico general Hammond?
General Hammond, serbest konuşabilir miyim?
¿ General Hammond, puedo hablar libremente?
General Hammond, Alpha listesindeki ilk grup geldi.
General Hammond, el primer grupo en la lista Alpha recien ha llegado.
General Hammond, Binbaşı Castleman Alpha takımları 12 ve 13'ün bilgilendirildiğini ve gitmeye...
General Hammond, el Mayor Castleman reporta que los equipos Alpha 12 y 13...
General Hammond, izin verirseniz...
General, si me lo permite.
General Hammond, Yüzbaşı Carter'ı getirmemiz için bizi gönderdi.
Hemos venido a recoger a la capitana Carter.
Albay O'Neill ve General Hammond'ı çıkış odasına çağır, hemen!
Envíe al coronel O'Neill y al general Hammond a la sala de embarque. ¡ Ahora!
Ben General George Hammond, Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri.
Soy el general George Hammond, de la Fuerza Aérea de los EE.UU.
- Jack.
Yo soy el General Hammond y él es el Coronel O ´ Neil.
hammond 71
general 1646
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
general scott 17
generaller 16
general 1646
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
general scott 17
generaller 16