Geçenlerde tradutor Espanhol
1,472 parallel translation
Geçenlerde 5 yıllık ilişkim bitti.
Acaba de salir de una relación de 5 años.
— Bana geçenlerde bir kadına ihtiyacınız olduğunu söylemiştiniz ya.
Dijo que necesitaba una mujer.
Geçenlerde bir cenazeye sızdım ve ben...
Me colé a un funeral hace rato y yo...
Sean geçenlerde Winston'la burada içki içtiğinizi söyledi.
Sean dice que Ud. y Winston se tomaron una copa aquí.
Geçenlerde Türkiye'deydim de...
Estuve en Turquía recientemente...
Üstelik geçenlerde ortaya tekrar çıktıktan sonra yaptığı tek şey yeni bir kimlik ve yeni bir kredi kartı almak olmuş, ama hiç harcama yapmamış.
Y lo único que hizo luego de su reciente reaparición fue obtener una nueva identificación y tarjeta de crédito, pero no gastó nada.
Geçenlerde 13,500'e bi tane aldım... hem de yol bilgisayarlı.
Tengo uno ahí fuera por 13.500- - con navegador automatico.
Geçenlerde yaptığın şu numaradan beri seninle konuşamadık, değil mi?
Ni siquiera hemos hablado desde tu truco de Evel Knievel del otro día, ¿ eh?
Biri hariç hepsi burada. En ufağı geçenlerde evlendi Leydi.
Todas salvo una, la más joven se casó, Señora.
Ertesi gün, komşularla konuştuk. Geçenlerde Finlandiya'ya tatile gittiklerini söylediler.
El día siguiente hablando con los vecinos, nos enteramos de que habían estado de vacaciones en Finlandia.
Linda, muhtemelen bildiğin gibi, yüksek mahkeme geçenlerde, hmm, pornorafiyi hmm, serbest bıraktı.
Linda, como sabrás, la Corte Suprema recientemente... tomó una decisión sobre la pornografía.
Karısı geçenlerde ikiz doğurmadı mı? Evet.
- ¿ Su esposa no acaba de tener gemelos?
Yeğenim geçenlerde ağzındaki baklayı çıkardı. Ailesine lezbiyen olduğunu söyledi.
- Ella se declaro recientemente, mi sobrina, le anunció a la familia que era lesbiana.
Geçenlerde baktım da, Malcolm X, Müslüman bir araştırmacıymış.
Por lo que sé, Malcolm X era musulmán.
Geçenlerde Joan Lunden'ın programında çok fazla arkadaş edinemedin, değil mi?
En el programa de Joan Lunden no hizo demasiados amigos, ¿ verdad?
Sonra başka birine ilgi duydum fakat, aynı sebepten geçenlerde bitti.
Luego yo me... relacioné con otra persona y eso se terminó hace poco por la misma razón.
Geçenlerde küçük bir hanım kusmuştu.
Ha tenido suerte, el pequeño no ha vomitado esta mañana.
Geçenlerde, bir dergide gördüm. Yaşlanmış ama hâlâ, platin sarısı saçları ve o göğüsleri yerinde.
Se la ve mayor, pero todavía conserva esa melena rubio platino, y esa delantera.
Geçenlerde bir cenazeye sızdım ve ben...
Me cole a un funeral hace rato y yo...
Geçenlerde hanım evlatları bununla övünüyorlardı. Seni geri zekalı!
Sissies monta un gran caballo ultimamente idiota!
Geçenlerde, bizim dağ sınırımızda Kızılderililer gördük.
El otro día, vimos indios en nuestras colinas.
Geçenlerde, seninle birlikte kalabilirim demiştin ya hani.
Antes dijiste que querías juntarte conmigo.
Geçenlerde Efendi Brereton, yeni ve çok özel bir kutsal emir yayınladım.
Recientemente, Maestro Brereton... He ordenado una nueva y muy especial Santa orden.
Geçenlerde, babamla hiç tanışmadığım gerçeğiyle yüzleşiyordum fakat sonunda yeni bir baba buldum.
Tuve que enfrentar el hecho de que no conozco a mi padre... pero ya encontré a un nuevo Padre.
Polis geçenlerde çeteleri hedef alan birkaç harekat düzenlemişti. İki düzine vatandaşa ait DNA örneğini veritabanına eklediler. Tuzlu çerez düşkünü bu adamınki de dahil.
La policía hizo unos allanamientos, confiscaron armas y ficharon a veinticuatro ciudadanos, incluyendo a un hombre que le encantan chucherías saladas.
- Öyle mi? Geçenlerde onu endişe olmuştur.
Últimamente me preocupa ;
Ama geçenlerde bir gece karısı baskın yapmıştı ve ortamın tadı kaçmıştı.
Salvo que creo que su esposa vino una noche no hace mucho. Y no fue divertido.
Senin Collier dediğin o adam öyle bir anti korsan programı geliştirdi ki, Amerika'nın en zengin 4'üncü adamı olan patronu... Dr. Harlan Brown geçenlerde bir bilgisayar programının değerini yarım trilyon dolar olarak açıkladı.
Collier desarrolló un programa antipiratería que su jefe, el Dr. Harlan Brown el cuarto hombre más rico de EE.UU., sólo lo menciono al pasar un programa antipiratería que él valúa en medio billón de dólares.
Neyse, o çocuklardan biri geçenlerde uyuşturucu satarken basıldı.
De todos modos, hace poco arrestaron a uno de sus chicos por vender drogas.
Afedersiniz Doktor, adım John Smith, geçenlerde Bayan Anderson ile tanışmıştım.
Disculpe, doctor... mi nombre es John Smith. Conocí recientemente a la Sra Anderson ¿ Podría decirme cómo murió?
Çocuğun geçenlerde işten çıkardığınız öğretmeni.
La tutora de la niña, a la que recientemente despidió.
Geçenlerde de Bay Cleaver, hükümetin nükleer danışmanı.
Y recientemente el consejero nuclear del gobierno.
Geçenlerde iki hafta önce yine bu müzayede evinden satılmış olan bir parça ile açılışımızı yapacağız.
Comenzamos con la reventa de una obra que fue comprada hace dos semanas... en esta misma casa de subastas.
Geçenlerde bana dedi ki bir daha savurganlık yaparsa bu son olacakmış.
Me confió la semana pasada... que la próxima vez que ayude al inútil de su hijo, será la última.
Kraliyet Asası'nda bulunan bu paha biçilemez elmas geçenlerde Guildhall Galerisi'nde serginin gözdesi olarak teşhire çıkmak için Londra Kulesi'nden alınmıştı.
El invalorable diamante, que normalmente adorna el cetro Real... fue recientemente trasladado de la Torre de Londres, para ser puesto... como pieza principal de una exposición pública especial en la Galería Guildhall.
Daha geçenlerde Star'da bunun hakkında tüm bir makale okudum.
Leí un artículo completo sobre eso en "Star"
Geçenlerde bu kuş hakkında bir yazı okumuştum.
Justo estaba leyendo acerca de uno de estos.
geçenlerde burada Teksas'ta olan bir olay ile Sizin betimledikleriniz, ya da kocanıza yazdırdıklarınız arasında esrarengiz bir benzerlik açığa çıkıyor 17 Yaşındaki bir erkek, 6 yaşındaki bir erkek çocuğu kaçırmıştı adamın cinsel istekleri nedeniyle yaptığına inanıyoruz.
Lo que usted describe o lo que su marido describe por usted refleja una misteriosa semejanza con un hecho que ocurrió aquí en Texas recientemente en el cual un chico de 17 años secuestró a un niño de 6 años para lo que creemos que fue su gratificación sexual personal.
Geçenlerde yaptığım kötü bir şeyi daha listeme eklemek zorunda kaldım.
Verán, recientemente tuve que agregar algo muy malo a mi lista.
Ustam Ira, geçenlerde beni mor kuşağa terfi ettirdi.
Mi sensei, Ira, me acaba de promover a cinturón violeta.
Rakibim, geçenlerde çekilen bazı görüntülere, dayanarak beni saf dışı bırakmaya karar vermiş.
Mi oponente decidió desacreditarme... basándose en un video reciente, que estoy seguro de que todos lo deben haber visto.
Geçenlerde gelişigüzel bir numarayla dövme yaptırmıştım.
La última vez me salió un tatuaje falso con un número.
En iyi arkadaşım, Haley, geçenlerde kasabadan ayrıldı.
Mi mejor amiga, Haley, dejó la ciudad recientemente.
Fakat geçenlerde, Amerikan dergisi Wealth Watch onu dünyanın en zengin üçüncü adamı derecesine oturttu.
Pero recientemente, la revista americana Wealth Watch lo ha calificado como el tercer hombre más rico del mundo.
Hatta geçenlerde Go-Gos'y bile kapatmak zorunda kaldım.
En realidad hasta tuve que apagar a las Gogos el otro día
Sizi bugün buraya, geçenlerde Krallar Vadisi'nde keşfettiğim çömleklerin açılışını izlemeniz için davet ettim.
Los he invitado aquí a todos hoy para presenciar la apertura... de algunos jarrones que recientemente he descubierto en el Valle de los Reyes.
Geçenlerde tayin edilen bir dedektifim.
Soy un detective que ha sido trasladado aquí recientemente.
Vic ile geçenlerde bunu konuşuyorduk.
Le he dicho a Vic que usemos esas cosas.
Geçenlerde ormanda gezintiye çıkmışsın.
He oido que hace poco te diste un paseo por el bosque.
Sigara izmaritlerini iyice söndürdükten sonra atmakta uzmanlaşmaya geçenlerde başladım.
Uh... podríamos...
Geçenlerde annemle konuştum.
Hablé con mamá recientemente.
geçen yaz 24
geçen gün 73
geçen ay 47
geçen sene 56
geçen hafta 131
geçen gece 110
geçen akşam 18
geçen yıl 94
geçen sefer 17
gecenin bu saatinde mi 22
geçen gün 73
geçen ay 47
geçen sene 56
geçen hafta 131
geçen gece 110
geçen akşam 18
geçen yıl 94
geçen sefer 17
gecenin bu saatinde mi 22