English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gidecek misin

Gidecek misin tradutor Espanhol

1,578 parallel translation
Öyle çıkıp gidecek misin! ?
¿ Me vas a dejar?
Yoksa dönmemek üzere mutfağımdan gidecek misin?
¿ O quieres largarte de mi cocina y no volver más?
Lise ikilerin yarı resmi partisine gidecek misin?
¿ Planeas ir a la fiesta semi formal de los bachilleres?
Gözlerinin durumuna rağmen hala Sumpu'ya gidecek misin?
Sin duda es peligroso llegar a Sunpu con tus ojos en ese estado.
İlk huzursuzluk belirtisinde çekip gidecek misin?
¿ Te vas a ir tras el primer problema doméstico? Al...
Gidecek misin Brian?
Me dejas, Brian?
Alex'in kollarına gidecek misin?
¿ Quieres ir a los brazos de Alex?
Marvin Bushmiller'in sergisine gidecek misin?
- ¿ Vas a la plática de Bushmiller?
Marvin Bushmiller'in açılışına gidecek misin?
¿ Vas a la exhibición de Bushmiller?
- Yine de gidecek misin?
- ¿ Vas a ir?
Ne yani yoksa çıkıp gidecek misin?
¿ Te vas a alejar del caso?
- Sana söylersem, gidecek misin?
- Si te lo digo, ¿ te irás?
- Gidecek misin?
Tu puede ser
Gidecek misin?
¿ Quieres ir?
Gerçekten de gidecek misin?
Realmente tienes que ir?
- Gidecek misin?
- ¿ Tú vas a ir?
- Hanım evladı. Kendin kalkıp gidecek misin, yoksa arkadaşlarımı çağırayım mı?
¿ Te vas a ir o mis amigos harán que te vayas?
Madea, Lisa'nın düğününe gidecek misin?
Madea, ¿ irás a la boda de Lisa?
Beni hastanenin birinde bırakıp gidecek misin, ha?
¿ Me dejarás en un maldito hospital?
Bizi bırakıp gidecek misin?
¿ Nos vas a dejar?
İzlemeye gidecek misin?
¿ Estará allí?
Oraya gidecek misin?
¿ Acaso va a ir?
- Gidecek misin?
-? Vas a entrarle?
Bekle! Böylece gidecek misin?
Alto, Te vas as?
Gidecek misin? Durma, devam et.
Adelante, vete.
Küçük bir tartışma yüzünden, çekip gidecek misin?
¿ Por una pequeña discusión coges y te vas?
Gidecek misin yani?
¿ Vas, entonces?
Baloya gidecek misin?
Vas a ir al baile?
Gidecek misin?
¿ Vas a ir?
Ne yani Danny kazanırsa toparlanıp gidecek misin?
¿ Lo que dices es que realmente te marcharás si Danny gana?
Bu akşam Barbara'nın evine gidecek misin?
¿ Hoy irás a estudiar la Biblia?
Vesuvio'nun oradaki kız arkadaşını görmeye gidecek misin?
¿ Irás a ver a tu novia en Vesuvio?
- Babana gidecek misin?
¿ Lista para ver a papi?
Yakında gidecek misin yani?
- ¿ Así que te irás pronto?
Bu halde gidecek misin?
¿ Aún irás a esta cosa?
- Yürüyüp gidecek misin?
- ¿ Te alejas?
Ne yani paramı alıp öylece gidecek misin?
¿ Así que simplemente va a tomar mi dinero y largarse?
- Jeff Preston'un bu geceki partisine gidecek misin?
¿ Irás a la fiesta de Preston esta noche?
Bu sabah okula gidecek misin?
¿ Vas a la escuela esta mañana?
- Yakında gidecek misin?
- ¿ Te vas a ir pronto?
Sen de gidecek misin?
¿ Saldrás con el grupo?
Gidecek misin?
Vas a salir?
Peki bahar balosuna gidecek misin?
Entonces, ¿ vas al baile de Swing Formal?
Bebeği görmeye gidecek misin yoksa gene ihtiyar bir kadın gibi düşüp bayılacak mısın?
Así que... ¿ Quieres conocer al bebé? O te vas a desmayar como una anciana de nuevo.
Buradan gidecek misin?
¿ Qué, te marchas?
- Nikahını bırakıp gidecek misin?
¿ Suspenderás la boda? Tal vez.
Beni burada dağın başında bırakıp gidecek misin?
¿ Me vas a dejar aquí, en el quinto pino?
Pasha, gerçekten gidecek misin?
Pasha, ¿ de verdad que vas?
Annenin mezarına gidecek misin?
¿ Has ido a la tumba de tu madre?
Yani, eve gidecek misin?
Entonces, ¿ te irás a casa?
Gidecek misin?
¿ Te irás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]