Hızlı düşün tradutor Espanhol
154 parallel translation
- Hızlı düşün Larry.
Piensa deprisa.
Mahan hızlı düşün.
A ver Mahan. Rápido.
Hızlı düşün George.
Piensa rápido, George.
Hızlı düşün, Bay Kurnaz. Çünkü birkaç soru sorulacak.
Piensa rápido, Sr. Moto, porque tendrán algunas preguntas.
Hızlı düşün.
Piensa tan rápido que no puedas pensar en nada.
İyice düşün, ama hızlı düşün.
Piénsatelo, pero hazlo rápido.
- Hızlı düşün.
- Que sea rápido.
Hadi, hızlı düşün.
Vamos, piensa rápido.
- Hızlı düşün.
- Piensa rápido.
Biraz hızlı düşün.
Hazlo más rápido.
Hey, hızlı düşün.
Eh, piensa rápido.
Hızlı düşün.
Piensa rápido.
- Tut, çabuk. Hızlı düşün.
- Toma, piensa rápido.
Hızlı düşün Yarbay Riker, ve de hızlı hareket et.
Dése prisa. Y mueva sus fichas.
Hızlı düşün!
¡ Cógela!
Hızlı düşün.
¡ Piensa rápido!
Hızlı düşün!
- ¡ Este tipo está loco! - ¡ Es Hércules, pero se volvió loco!
Hızlı düşün. 1 00 cc'den fazla kan kaybederse dayanamaz.
Piensa rápido. No podrá perder más de 100 cc de sangre.
Sapık herif. Hızlı düşün.
Psicópata.
Hızlı düşün, Titus!
¡ Piensa rápido, Titus!
Hızlı düşün o zaman.
Bien, ¡ Piensa rapido!
Hızlı hareket et, daha hızlı düşün.
Muévete rápido y piensa más rápido.
Hey Cindy. Hızlı düşün!
Hey, Cindy, ¡ piensa rápido!
Hızlı düşün.
Atrápalo.
Hızlı düşün.
Presta atención.
O zaman yakalamış olurdun ve boş yere "Hızlı düşün" dememiş olurdun!
Entonces la habrías atrapado y habría completado la ecuación. - No agarro pelotas.
Lupus! Hızlı düşün.
Lupus, piensa rápido.
Daha hızlı düşün ve seçimini yap.
Es mejor pensar de prisa Y escoger
Hızlı düşün.
No te duermas.
Hızlı düşün!
Piensa rápido.
Tek amaçları en büyük dümeni yaratıp en büyük oyunu kazanmaktı. Hep daha hızlı düşün, hep daha büyük düşün.
Su única ambición era crear la mejor estafa y ganar el mejor juego, siempre pensando más rápido y en grande.
Hızlı düşün!
¡ Piensa rápido!
Tamam! - Hızlı düşün.
Vamos... de acuerdo.
Hepsi güzel. Phyllis, hızlı düşün.
Phyllis, piensa rápido. ¡ Disparado!
- Hızlı düşün!
- ¡ Piensa rápido!
Hey, hızlı düşün.
Piensa rápido.
Liz, hızlı düşün.
Oye, Liz. Piensa rápido.
Lemon. Hızlı düşün.
¡ Lemon, piensa rápido!
Hey, hızlı düşün! Altı kere... doku... on iki kaç eder?
¿ Cuánto es 6 por... 9... 12?
Takma kafana, hırsızlığını nasıl yapacağını düşün.
Oh, malditos saqueadores y todo lo que se relacione con ellos.
- Biraz. Çıkardığında ne kadar hızlı olacağını düşün.
Piensa en lo bien que estarás cuando te lo quiten.
Hızlı düşün.
Reacciona.
- Hızlı düşün.
- ¡ Piensa rápido!
Şimdi çok daha hızlı gittiğini düşün.
Imagina que va mucho más rápido que ahora.
Hızlı düşün.
Mira esto. Piensa rápido.
Sadece düşün ve "Road Runner" gibi çok hızlı koş.
Piensa en correr tan rápido como el Correcaminos, ¿ sí?
- Bir şeyler düşünmeliyiz. - Hızlı düşün.
- Hay que pensar en algo.
Başka bir şey düşün, hızlıca yoksa elimdeki her birimi onu bulmaya yollayacağım.
Piensa en otra cosa, y hazlo rápido o haré que todas las unidades que tengo se pongan a buscarlo.
Yeni ve havalı olan tüm şeyler için hızlı bir kurs olarak düşün.
Cómo un curso intensivo de todo los nuevos grupos de moda.
Hızlı karar vermeden şunu bir düşün, Harry, sence biz bunu tek başımıza Sam Amca olmadan mı yaptık?
Antes de empieces con tu tema favorito, Harry, piensa en esto, ¿ crees que lo hemos hecho solos, sin la ayuda de Langley?
Hızlı düşün!
piensa rápido
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşüneceğim 105
düşünün 108
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşüneceğim 105
düşünün 108
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşünme 63
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmem lazım 60
düşünmeliyim 39
düşününce 41
düşünüyorum ki 20
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşünme 63
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmem lazım 60
düşünmeliyim 39
düşününce 41
düşünüyorum ki 20
düşünüyordum 129
düşünüyor musun 27
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35
düşünüyor musun 27
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35