English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ I ] / Iki hafta

Iki hafta tradutor Espanhol

8,442 parallel translation
Doğum uzmanım, meditasyonumun ve nefes egzersizlerimin bana en az iki hafta kazandırdığını söyledi.
Mi doula me aseguró que mi meditación y mis ejercicios de respiración me darán por lo menos dos semanas más.
Ama daha iki hafta var.
Pero todavía me faltan dos semanas.
Nasıl oldu da biz ayrıldıktan daha iki hafta sonra sen nişanlandın?
¿ Cómo es que rompimos y dos semanas después estabas comprometida?
Bunu iki hafta boyunca meşeden yapılmış kızartma kabinimde tütsüledim.
He estado curando esto en mi cabina de roble de tostado durante dos semanas.
Karısının ölümü, geçirdiği kaza, ardından iki hafta komada kalması yürüyüp yürüyemediğine bakmak için uyanmak.
La muerte de su esposa, el accidente, dos semanas en coma... levantarse sin saber si va a poder poner un pie en el suelo.
Kız zaten iki hafta hastanede kalacak.
Yo gano eso con ella en dos semanas.
İki hafta önce bir şey bulamadığımdan bunları gün aşırı kontrol ederim iki hafta önce frekansı taradım ve aman Tanrım o şey karşımdaydı.
Hace dos semanas lo miro prácticamente a diario por masoquismo. Hace dos semanas estaba sintonizando y, Dios mío ¡ ahí está!
Veya iki hafta önce bunu yapiyordum.
O yo habría estado haciendo esto hace dos semanas.
Bir-iki hafta rehberliğe gideceksin ama bence yine kolay kurtuldun.
Debes pasar algunas semanas con el consejero pero creo que saliste bien parado.
Önümüzdeki iki hafta içinde Yesil Burun Adalari'na ulasirsak zamaninda Pasifik'e ulasmak için iyi bir sans yakalariz.
Si llegamos a Cabo Verde en dos semanas tenemos posibilidades de llegar al Pacífico a tiempo.
Daha iki hafta önce nişanlandık.
Nos comprometimos hace 14 días.
" Bilginize iki hafta sonra bugün sarayda bir Kraliyet Balosu verilecektir.
" Sepan que en dos semanas, a partir de hoy habrá en el palacio un baile real.
Iki hafta içinde.
En dos semanas.
Beckwith salıverilmesinden iki hafta sonra gelmiş, iki hafta önce de asmaya başlamış.
Beckwith registró dos semanas después de la liberación, a continuación, se saltó hace dos semanas.
Ama doğum günüme iki hafta var daha.
Pero mi cumpleaños no es hasta en dos semanas.
Tamam, peki. Onarmak için sana iki hafta mühlet vereceğim Sonra garanti olsun diye ateşe vereceğim.
Te daré dos semanas para repararla y luego la quemaré para cobrar el seguro.
Alt tarafı bir iki hafta.
Todo lo que necesito son unas semanas más.
- Bir iki hafta önce.
- Hace un par de semanas.
- Bir iki hafta mı?
¿ Un par de semanas?
Yaz tatiline bes ay, iki hafta, dört gün kaldi.
5 meses 2 semanas y 4 días para las vacaciones de verano.
Şunu çeksene iki hafta sonrasının Profesör Flux'ı.
Ponte ahí, profesor Flux de dentro de 15 días.
Ailem ev bulmam için bana iki hafta süre tanıdı ama imkansız.
Mis padres me dieron 2 semanas para mudarme y eso no va a pasar.
Bundan iki hafta sonra dua edeceksin ki...
Creo que dos semanas formulario ahora, estarás deseando que..
Önümüzdeki on iki hafta boyunca orada oturup surat asmak niyetinde misin?
¿ Planeas sentarte y andar de mal humor por las próximas 12 semanas?
- On iki hafta boyu surat mı asacaksın?
¿ Andar malhumorado por 12 semanas?
Bak Paul. Biliyorum iki hafta dedim ama bu grup var ya ünlü olmanın eşiğinde.
Mira, Paul, sé que dije dos semanas, pero yo estoy diciendo, esta banda está a punto.
Geçen hafta sana iki paket sakız vermiştim.
le di dos paquetes de chicles la semana pasada.
Bu hafta iki adam öldürüldü çünkü birisi kütüphaneden projeyi bozabilecek bir harita çalmaya çalıştı.
Dos hombres fueron asesinados esta semana porque alguien intentó robar... un mapa de una biblioteca que podría dar al traste con el proyecto.
İki hafta içki içmemek seni Demir Adam yapmaz.
Dos semanas sin beber no te hacen ser el hombre de hierro.
İki tabak yemek alabildiğimiz tek hafta.
Es la única semana que nos dan dos panecillos.
Mimarmış. Geçen hafta ölmüş ve iki gün önce toprağa defnedilmiş.
Es un arquitecto, muerto hace una semana enterrado hace dos díias.
İki hafta önceki bir olayı için buradayım.
Estamos investigando un homicidio de hace dos semanas.
Lightyear anlaşmasına da iki hafta kaldı hem ve biraz hızlanmam lazım. Çok doluyum Phil.
Estoy muy ocupado, Phil.
Polis, IRA üyesi adamın evini resmen kuşattı. İki hafta önce İngiliz komandoların vurup öldürdüğü kuzeni için düzenlediği milis cenazesinin tekrarına izin vermeyecekler.
La policía tenía virtualmente sitiada la casa del hombre del IRA obviamente decidida a impedir que los Provos repitieran el funeral paramilitar que le hicieron a su primo baleado por el SAS hace dos semanas.
İki hafta yok.
Estará fuera por dos semanas.
- İki hafta oldu.
- Pasaron 2 semanas.
Bir hafta? İki hafta?
¿ Una semana?
İki hafta mı?
Dos semanas?
İki hafta mı?
¿ Dos semanas?
İki hafta sonra tekrar geleceğim.
Voy a volver en dos semanas.
İki hafta sonra soyulmuşlar. Hayvan uzuvları kesilip çalınmış.
Unas semanas después, alguien entró, amputó miembros de animales y los robó.
İki hafta sonra özgür bir adam olacaksın.
¡ En dos semanas serás un hombre libre!
Ve oyunun tadını çıkaran herkese hatırlatmak isteriz ki bu akşam satılan biletlerin parasını iki takım da geçen hafta Avrupa'da gerçekleşen bombalama dolayısıyla bağışlıyor.
Y queremos recordarles a todos... los que están afuera disfrutando del juego... que estos equipos van a donar todas las ganancias... de la venta de las entradas de esta noche... para las labores humanitarias luego del bombardeo sobre Europa la semana pasada.
En fazla İki hafta zamanın var.
Es en dos semanas máximo.
İki hafta yetecek kadar yiyeceğimiz var.
Sólo tenemos alimento para dos semanas.
Hafta sonu randevularına giderken alınası en önemli iki şey nedir?
¿ Cuáles son las dos cosas más importantes que te llevas cuando sales el fin de semana?
Bu hafta sana iki mesaj bıraktım.
Te dejé dos mensajes esta semana.
İki hafta içinde panik atak geçirip ölürüm kesin.
Me visualizo muriendo de un ataque de pánico a los 15 días.
İki hafta önce devasa bir kese kağıdının içinde kaldı.
Hace un par de semanas quedó atrapado en una bolsa enorme.
İki tanesi bu hafta olacak.
Dos, este fin de semana.
İki hafta eve kapanırım.
Voy a encerrarme durante dos semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]