Ikinci bölüm tradutor Espanhol
225 parallel translation
Hikayenin ilk bölümünü biliyorum ama senin... ikinci bölüm hakkında bildiklerini merak ediyorum.
Conozco la primera parte de la historia, pero me pregunto qué sabrá usted de la segunda.
4. Henry, ikinci bölüm.
Henry IV, Parte dos.
Dört yıl önce yazmış olduğu ikinci bölüm, iki klavyeli klavsen için bir İtalyan konçertosu ve Fransız uvertürüydü.
La segunda parte, consistente en un concierto en el estilo italiano y una obertura a la francesa para un clave con dos teclados, lo había hecho imprimir cuatro años antes.
Kurtçuk yedikleri ilk bölüm ve sonra ikinci bölümde ihtiyar kadının hamile kızına dedikleri : İlk doğan bebek erkek olursa şansı bol olsun diye fok yağıyla ovulurmuş. Yok, eğer kız olursa ağzına kar doldurulur ve öldürülürmüş.
cuando comen los gusanos... y cuando la vieja le dice a la hija embarazada... que al primogénito, si es varón... se le cubre de grasa de foca para dar buena suerte... y, si es niña... se le llena la boca de nieve, para matarla.
- Donanma ikinci bölüm.
Pleiku. - 2ª División de Marines.
Giriş o kadar iyiydi ki, ikinci bölüm başlayana kadar...
La narración empieza a gran nivel, ¿ no? En cambio, en la segunda parte, va así...
Başka bir Bach, ikinci bölüm.
Es otro Bach. Segundo movimiento.
Hala ikinci bölüm var...
Todavía hay un segundo pasaje...
Bakın, biri onların evlilik filmini yapsaydı, adı One Flew Over the Cuckoo's Nest ikinci bölüm olurdu.
¿ Qué quieres decir con eso? Escucha, si alguien hizo una película de su matrimonio, Sería llamado Alguien voló sobre el nido del cuco parte dos.
İşte geliyor, ikinci bölüm.
Aquí viene, segunda parte.
Madde B, ikinci bölüm :
Articulo B, sección 2 :
İkinci Bölüm
El Nacimiento de una Nación. Segunda Parte :
Kumarbaz Doktor Mabuse ( İkinci Bölüm )
Dr. Mabuse, el Jugador ( Segunda Parte )
İkinci Bölüm :
Segunda Parte :
- İkinci Bölüm -
BEUDET Segunda Parte.
İkinci bölüm :
SEGUNDO EPISODIO :
İkinci bölüm.
Articulo segundo.
İkinci bölüm. Sizin sesiniz bu.
Segunda sección, ésta es vuestra nota.
İkinci bölüm böylece biter.
Y así acaba el segundo acto.
Üzücü bölüm ikinci sayfada.
En la segunda página está el párrafo de la muerte.
İkinci bölüm hız kazanmaya devam etmek için.
El segundo sigue para ganar velocidad.
İkinci bölüm, nöbeti devralın.
Segunda sección, asuman la guardia.
İkinci Bölüm.
Capítulo Dos :
Saragossa Elyazması İkinci Bölüm
Manuscrito encontrado en Zaragoza Segunda Parte
- Üçüncü bölüm, ikinci sahne.
Tercer acto, segunda escena.
ANDREI RUBLEV İkinci Bölüm
ANDRÉS RUBLIOV Parte segunda
İkinci Bölüm
Segunda Parte.
İkinci Bölüm
La segunda parte
Birinci Bölüm İKİNCİ KADEMEDE
EN EL SEGUNDO ESCALÓN
İkinci Bölüm
Segunda parte.
İkinci Bölüm KÜÇÜK BİR YEREL ÇATIŞMA
UN COMBATE DE IMPORTANCIA LOCAL.
İkinci Bölüm
SEGUNDA PARTE
Güney Afrika Cumhuriyetinin üyesi olduğu Birleşmiş Milletler tarafından ilan edilen insan hakları beyannamesinin dokuzuncu bölüm, 11. başlık, ikinci paragrafına sayın yargıç.
Sección 9, artículo 1 1, apartado 2 de la Declaración Universal de Derechos Humanos de la ONU, Señoría. De la cual la República de Sudáfrica es miembro fundador.
Ama ikinci bölüm şahaneydi.
Pero en cuestión de segundos ¡ Todo mejoró!
- İkinci Bölüm, buraya.
- Sección 2, acá.
İkinci Bölüm
Segunda Parte
- İkinci bölüm
- Capitulo dos
İkinci bölüm dansımıza başlıyoruz.
Comenzamos la segunda sesión de baile.
Astronomi, ikinci bölüm.
- Astronomía, capítulo dos.
İkinci bölüm, zamanda ve uzayda bir boşluk yaratacak.
- El segundo pasaje... crea una grieta en el tiempo y el espacio.
İkinci bölüm : Cybill Shepherd.
Capítulo dos, "Cybill Shepherd".
İkinci seçenek daha etkili bunda ilk hedefimiz dağıtımı yan bölüm yapmak.
La segunda opción es un poco más drástica y es examinar la premisa inicial de configurar la distribución como un departamento lateral.
İkinci bölüm, mavi saçlı bayan.
Sección 2, la de cabello azul.
- İkinci bölüm şahaneydi.
Preciosa.
İkinci bölüm.
Capítulo Dos.
İkinci bölüm!
¡ Fase dos!
"İkinci bölüm başlamak üzere. Penguenler ve Şahinler eşit durumdalar"
Está a punto de empezar el 2o tiempo.
İkinci Bölüm - Soğuk Savaş
Segunda parte, La Guerra Fría.
Yasal Bölüm seni ikinci kez savunmam konusunda ne der bilmiyorum.
No sé qué opinen de que te defienda por segunda vez.
Yasal Bölüm seni ikinci kez savunmam konusunda ne der bilmiyorum.
No sé qué dirán en Legal al defenderte 2 veces.
"SONU GELMEYEN SAVAŞ" İkinci Bölüm
LA GUERRA sin fin SEGUNDA PARTE
bölüm 137
bölümü 16
bölüm 2 32
bölüm 3 28
bölümün sonu 16
bölüm 1 42
bölüm 5 16
ikinci 72
ikincisi 419
ikinci olarak 82
bölümü 16
bölüm 2 32
bölüm 3 28
bölümün sonu 16
bölüm 1 42
bölüm 5 16
ikinci 72
ikincisi 419
ikinci olarak 82