English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ J ] / Jamaica

Jamaica tradutor Espanhol

745 parallel translation
Jamaika'ya gidip Albay Bishop'tan almanız için size bir gemi temin edeceğim.
Le dare un bote... para que vea al gobernador Bishop en Jamaica y lo recoja.
Bir soylu ve Jamaika Valisi.
Un noble y la sobrina del gobernador de Jamaica.
Jamaika'ya gitmiyoruz.
No navegaremos a Jamaica.
Bishop'un tüm donanması Jamaika'da.
La flota completa de Bishop esta en Jamaica.
Jamaika'ya gitmediğimizi söyledin.
Me dijeron que no iremos a Jamaica.
Dosdoğru Jamaika'ya yelken açıyoruz.
Jamaica esta a lo lejos, y navegaremos hacia alli.
Ben Jamaika'da Fransızlarla savaşırken kaybettim.
Yo perdí la mía en batalla contra los franceses, en Jamaica.
Jamaika Hanı. Kötü bir şöhreti var.
- Ese sitio, la posada de Jamaica.
Jamaika Hanı ne kadar uzakta?
¿ Cuánto falta para la posada de Jamaica?
Jamaika Tavernası yüzünden!
Es la posada Jamaica.
Beni Jamaika Hanı'na bırak!
Hemos dejado atrás la posada Jamaica.
- Jamaika Hanı'na - Jamaika Hanı'na mı?
A la posada de Jamaica.
Bu genç hanım neden Jamaika Hanı'na gidemeyeceğini soruyor, ona söyler misin?
Sam, esta joven quiere saber por qué no puede ir a la posada de Jamaica.
Jamaika Hanı'na gidiyorum çünkü Patience Teyzem orada.
En la posada de Jamaica vive mi tía Patience.
Sandığı akrabalarınıza kendim gönderirim.
Yo lo llevaré y la conduciré personalmente hasta la posada de Jamaica.
James Trehearne. Dün gece handan kaçtık.
Es el Sr. Trehearne, huimos de la posada de Jamaica anoche.
Jamaika Hanı'ndaki kaçakçılardan biri...
Es de la banda de contrabandistas de la posada de Jamaica.
Bana bu çetenin Jamaika Hanı'nı üs olarak kullandığını ve elinde ev sahibiyle suç ortaklarını darağacına göndermeye yeterli kanıt olduğunu bildirmiştir.
Delincuentes de estas costas. Me informa que esos delincuentes tienen su guarida en la posada de Jamaica y que posee suficientes pruebas...
Sör Humphrey Jamaika Hanı'nda tutukladığımız yağmacıların lideri.
Sir Humphrey es la cabeza de un grupo de contrabandistas... que están detenidos en Jamaica Inn.
Jamaika'da yaşıyordu.
Vivía en... Jamaica.
Evet, Jamaika!
¡ Sí, Jamaica!
Peşimizdekileri ekebilmek için Long Island'dan dolaştık.
Por Jamaica y Long Island para perderlos.
Sör John Bembridge, Jamaika dan yeni döndü.
Sir John Bembridge, recién llegado de Jamaica.
Ona Bay Mason deyin. Jamaika, Spanish Town'dan Bay Mason.
Dígale que es el Sr. Mason, del pueblo español, Jamaica.
"Bu evliliğin kaydı aynı kilisenin kütüğünde bulunabilir."
Mary, en el pueblo español Jamaica. La constancia de este casamiento la encontrarán en los registros de esa Iglesia.
Jamaika romuyla tadlandırıImış.
Parecido, aromatizado con ron de Jamaica.
- Oldu... Jamaica May battığında. - Doğru.
Desde el naufragio del Jamaica Maid.
- Bermuda, Jamaika...
- Bermuda, Jamaica -
Sizi de Jamaika'ya götüremem.
No iré con Vd. a Jamaica.
Bu akşam 7'de Jamaika'daydık ve birbirimizden nefret ediyorduk. Ama sadece üç saat sonra Trinidad'dayız ve birbirimizden nefret ediyoruz.
A las 19 : 00, todos nos odiábamos en Jamaica, y ahora, sólo tres horas después, nos damos asco en Trinidad.
- Jamaika'da her şeyi hallettin mi?
- ¿ Te encargaste de todo en Jamaica?
JAMAİKA'dan B'ye KOMUTA MERKEZİ Y 300-850
JAMAICA a COMANDO B ESTACIÓN Y 300-850
Bende aynen böyle iki sezon önce Jamaika'da dalgaya konu olmuştum.
Le aposté a un caballo así hace un par de años, en Jamaica.
Sonraki 3 ayı, Jamaika'da çalışarak geçirdim.
Pasé los tres meses siguientes trabajando en Jamaica.
Dün Jamaika'da sıcaklık 33 dereceydi.
Ayer en Jamaica hacía 33 grados.
59200 / 5'den Jamaika'daki 59200'e.
Con copia a 59200 en Jamaica, de 59200 / 5.
Jamaika'daki Hawthorne'dan gelmiş.
Un telegrama de Hawthorne en Jamaica.
W6N, Jamaika.
W6N, Jamaica.
Jamaika'yla bağlantı kesildi.
Jamaica se interrumpió en medio de la conexión.
Üç saattir burayla Jamaika arasındaki alanı tarıyoruz.
Llevamos tres horas tratando de comunicarnos con Jamaica.
Bu akşam Jamaika'da açılışın tam ortasında bağlantı kesildi.
Esta noche perdimos la conexión con Jamaica, justo al comienzo de la transmisión.
Jamaika bölgesinden geldiğini düşünüyorlardı.
Creen que proceden de Jamaica.
Pan-Am 323 Kingston Jamaika'ya indi.
Su Pan-Am 323 acaba de aterrizar en Kingston, Jamaica.
Jamaika'ya hoş geldiniz Bay Bond.
Bienvenido a Jamaica, señor Bond.
Batı Hint Adaları Şirketi, tadı ne olursa olsun Jamaica'lı köleleri onunla beslemeyi planlıyor.
La Compañía de Indias lo dará a los esclavos en Jamaica... tenga el gusto que tenga.
Oh, efendim bu sebzelerin Jamaika'ya ulaşması gerçekten önemlii mi?
Señor... ¿ importa realmente cuándo llegan a Jamaica estas verduras?
Ayın ilk fotoğrafları fırlatmadan 36 saat sonra. Aydan uzaklık : Yaklaşık 40000 km...
El H32 sobrevuela a casi 1000 km. De altura el cráter de la Luna Eratóstenes en cuyas profundidades el astrónomo W.H. Pickering, Director del Observatorio Astronómico de Mandville, en Jamaica, cree haber observado enjambres de insectos.
"JAMAIKA HANI"
LA POSADA DE JAMAICA
Jamaika Hanı yolumuzun üstünde mi?
¿ Está cerca la posada de Jamaica?
Jamaika Han'ına gidecek.
Se dirige a la posada de Jamaica.
Araştırmalarım beni Jamaika Hanı'na kadar götürdü.
Mi investigación me llevó a la posada de Jamaica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]