English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ J ] / Jet

Jet tradutor Espanhol

3,061 parallel translation
Jet Lag işlemiyor bana.
Como, resistente al desajuste horario.
Şimdiye dek buldukları en mantıklı açıklama büyük bir mikrodalga fırın. Ya da oturma odasından bir jet geçti ve ses duvarını geçtiği için camlar kırıldı.
La mejor explicación que ha encontrado hasta el momento... microondas gigantes... o un jet atravesando la sala de estar... rompiendo la barrera del sonido.
Gidelim. - Jet de yok mikrodalga da.
Andando.
Bana Horizon Jet'te çalışmaya nasıl başladığım ve ne tür insanlarla tanıştığım hakkında sorular sordu.
Me hizo todas estas preguntas sobre como empecé a trabajar para Horizon Jet y sobre el tipo de gente con la que me reunía
Jen, ona iyilik borcu olan ve özel jeti olan bi arkadaşını aradı.
Jen le pidió el favor a un amigo que tiene un jet privado.
Tankın içi jet yakıtı dolu.
Tenéis todo un tanque lleno de combustible para reactores.
Sırada Jet'in orta sahası Nick Mangold var.
A continuación, el central de los Jets, Nick Mangold.
Bir saat sonra diplomatik bir helikopter onu Osdorp binasından alarak bir jete götürecek.
Dentro de una hora, un helicóptero lo recogerá de la finca Osdorp para esperar un jet.
Araba motorları ve jet türbinleri bile.
Ni los autos, ni los aviones.
Dişindeki gömülü partiküler, gazyağı ve etilen glikolden oluşmuş. Yani jet petrolü.
Las partículas incrustadas en su diente consisten en keroseno y glicol de etileno... es carburante para reactores.
Neden jet yakıtına kaplanmış?
¿ Por qué estaba cubierto de combustible para aviones a reacción?
- Jet yakıtı mı?
- ¿ Combustible de avión?
Onları bir jet uçağını patlatmak için kullanacağını nereden bilebilirdim?
No tenía ni idea de que iban a usar todo eso para explotar un avión de pasajeros.
Jet 20 dakikaya kalkıyor.
El jet parte en 20 minutos.
Sadece jet ski ile seyahat eden bir deli Bobby Amcanız var dememiş miydin?
¿ No decías que tenias un loco tio Bobby que solo podía viajar en moto acuática?
Black ve Jet dergileri gibi yapalım.
Hagamos como las revistas Black y Jet.
Lütfen hemen uçağımı hazırlatır mısın?
Por favor prepara mi jet.
Jet pilotu olmanın daha iyi olacağını düşünmüş.
La idea de ser piloto de avión era mejor.
Bass jeti pistte seni bekliyor.
El jet de los Bass te está esperando en la pista.
İlk olarak, Bass Endüstri uçağının düştüğü yalan haberi ortaya atıldı.
Primero, una noticia falsa de que un jet de Bass Industries se había hundido.
Su Yeong'un imzasını, kim gidip istedi jet hızıyla?
¿ Quién fue el que consiguió el autógrafo de Soo Young?
Genciz, kanımız kaynıyor ve benim bir jetim var.
Somos jóvenes, estamos buenos y tengo un jet.
- Özel jet olursa belki gelebilirim.
Lo convierten en un jet privado y tal vez sí.
Uçak yemeklerinden bıktım, Otellerin tahta kuruları, ve tabiki jet lag.
Estoy harta de la comida de los aviones, las chinches de los hoteles, y el jet lag.
Ben ışık jetimle etrafta dolanırken siz de en iyi şeyi yapacak ve bölgeyi serbest kodunuzla bombalayacaksınız.
Mientras vuelo en círculos con el jet de luz, vais a hacer lo que sabéis, bombardear el área con vuestro código libre.
Aven-jet'i hazırla.
Preparen el Aven-Jet.
İçinizde şu yeni jet tahrikli uçaklarla karşılaşan var mı?
¿ Se han topado con alguno de los aviones de combate?
Eğer o jetlerin arkasına çok yaklaşırsan, jetin türbülansı o kara kıçını gökyüzüne saçar.
Si vuelas muy cerca detrás de un jet... la turbulencia te hará volar por los aires.
Muhtemelen 262'ler. Alman jet uçakları.
La posibilidad de aviones de combate alemanes 262.
Jet uçakları mı?
- ¿ Aviones de combate?
Sualtı motoru çalıştırılıyor ve konteyner no : 1 açılıyor.
Motor submarino y propulsión jet, pasando por el número 1.
Senin için özel jet kiralayacağım.
Y voy a contratar un Learjet, y te vas en él.
Jet akımından bıktın mı?
¿ Intentaste en la corriente de chorro?
# Çalınmış bir arabayla kaçabilirdik Ama bahse varım fazla uzağa gidemezdik #
♪ Podríamos jet en un coche robado ♪ Pero apuesto a que no conseguir demasiado
Çünkü Jet dergisini okuyorum, tatlım.
Causa, cariño, he leído la revista Jet.
Günlerinin çoğu uçarak geçiriyor. Yakın olsun, uzak olsun, özel jetiyle gidiyor.
En su jet privado se la pasa volando aquí y allá.
Gama jet ve jet-jet arka planı jetlerden biri ya da her ikisiyle enerji seviyesi gerektirir fotonun etrafındaki koni de aşağıdaki...
El gamma-jet y los datos jet-jet con uno o ambos jets... El requisito de que la energía sea un cono alrededor del fotón es menor...
Mühendislik sırt roketleri prototipinin tam yakıt durumunu istiyor.
Ingeniería solicita estado de combustible en el prototipo jet pack.
Dönme eksenlerinde bir arıza haricinde bu sırt roketleri güvenebileceğimiz bir ürün.
A excepción de un ligero mal funcionamiento en la anulación del eje de balanceo, este jet pack es una pieza principal de empuje.
Anis, Hollywood Jet Funk, Fransa.
Anis, Hollywood Jet Funk, a través de Francia.
ANAC için Ligi. Işıkları ile kapalı bir jet bir aptal burada yol kenarında otlayan verdi uyarır.
Llame a ANAC... y avise que un imbécil vuela por aquí... con las luces apagadas.
Ona uçuş ekibiyle birlikte uçmaya hazır bir jet istediğimi söyle.
Dile que necesitamos un avión tripulado esperando en la pista, cargado y listo para despegar.
Ve uçuşa hazır bir jet istiyorlar.
Y quieren un avión esperándolos en la pista.
Jet hazır mı?
¿ El avión está listo?
- Jet orada değil.
- El avión no está listo.
Uçuş sersemiyim hâlâ.
Jet-lag.
Kendine bir jet ve kaplan alır. Ve Tijuana'nın sevgilisi haline gelir.
Compra un jet, compra un tigre y se convierte en el mejor amante de Tijuana.
Nasıl yaptı?
Sin un jet, sin un microondas. ¿ Cómo hizo esto?
- Bir jet mi alırdın?
Usted podría comprar un jet?
Hayır, sana bir jet aldırırdım.
No, me gustaría hacer que me compre un jet.
- Bir Challenger jet.
- Podemos alquilar un jet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]