English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kapa şu çeneni

Kapa şu çeneni tradutor Espanhol

509 parallel translation
- Kapa şu çeneni. - Asıl sen kapat çeneni, küçük adam!
- Cierra el pico - ¡ Calla tú, miserable!
Kapa şu çeneni!
¡ Cierra la boca!
Kapa şu çeneni, Harris.
Cierre la boca, Harris.
Kapa şu çeneni. Kapa çeneni dedim!
¿ Te callarás?
- Kapa şu çeneni.
- ICállese!
- Kapa şu çeneni.
- ¡ Calla el pico!
Ayaklarını koltuğumdan çek ve kapa şu çeneni!
¡ Saca tus pies de la silla y cállate!
- Kapa şu çeneni be.
Vas a pararlo, hombre.
- Kapa şu çeneni...
- Cállate.
"Kapa çeneni yada burası tabutun olacak!"
"¡ Cállese o será su ataúd!"
- Şu an en elverişli zaman! - Kapa çeneni!
¡ Muerte a los blasfemos!
- Kader ağlarımı örmüş olabilir. - Şu koca çeneni kapa.
Podría enredarme en problemas.
- Şu şoföre beni araba tuttuğunu söyler misiniz? - Kapa bir çeneni.
Puedes dejar de conducir así, me dan ganas de vomitar.
Avukatı, "çeneni kapa" demiş.
Su abogado le dice : "No confieses, tú callado."
Kapa şu çeneni Don.
Cierra la boca, Don.
Kapa çeneni Whitlow.
No fue su culpa.
Kapa çeneni ve şu lanet olası kolu indir!
¡ Vamos! ¡ Aún podemos escapar!
Kapa çeneni, yoksa hademeye motosikletini kimin çaldığını söylerim.
Largo o le diré al conserje quién robó su ciclomotor.
Kapa çeneni, gir şu yatağa.
Entra y cállate. Métete en esa cama.
- Kapa çeneni!
Dijo su parte.
- Kapa şu pis çeneni!
¡ Cállate!
Finnell, kapa şu yaşlı çeneni. Yaşlı çeneni kapa ve dediğim yap.
Cállese y haga las cosas a mi manera o lárguese.
kapa şu iğrenç çeneni.
Calla esa boca infame.
- Kapa çeneni de yatır şu atı yere!
- Cállate y derriba al caballo!
Kapa çeneni de aç şu kapıyı!
Cierre su boca, abra la puerta.
- Uzaklaştır şu insanları buradan! - Kapa çeneni.
- ¡ Y saca a esta gente de aquí!
Onun büyük-büyükbabası Straba'nın aldığı kadından geldi. Kapa çeneni!
Su antepasado descendía de la mujer con la que se casó.
Kapa şu aptal çeneni.
- Calla tu estúpida boca.
Sana şu şeyi çalıştır dedim ve kapa çeneni.
He dicho que encienda eso y que se calle.
Kapa şu lânet çeneni dedim!
¡ Ya te dije que cierres el maldito pico!
- Kapa şu iğrenç çeneni!
- ¡ Cierra tu mugriento pico!
Şu çeneni kapa artık.
- No digas tonterías.
Su çeneni kapa da, çek git, Martha.
Martha, cállate y márchate.
Kapa şu pis çeneni.
- ¡ Cállate! - lo mataste!
Kapa şu sikik çeneni!
Seguro que pesan 40kg...
O halde şu çok bilmiş çeneni kapa.
Entonces mantén la boca cerrada sabiondo.
Yeter, kapa şu çeneni artık!
Y las damas son putas.
Ah, kapa şu lanet çeneni!
¡ Oh, joder... Cállate!
Kapa ulan şu çeneni!
¡ Cierra tu jodida boca!
Kapa şu lanet çeneni ve beni iyi dinle Dave.
Diablos.
Otur yatağa, kapa çeneni yoksa Tanrı biliyor şu sandalyeyi sana fırlatacağım.
Siéntate, cierra la boca o juro que te tiro esta silla.
Kapa şu pis çeneni.
Cierra tu sucia boca.
Kapa şu lanet çeneni!
- ¡ Cállate!
Kapa şu lanet çeneni!
¡ Cállate!
Şu anda senin tavsiyene ihtiyacım var. - Kapa çeneni Bud.
Me vendría bien algo de tu consejo.
Hey, şu çeneni kapa!
Córtala.
Hey, kapa çeneni cüce!
Hey, comer su pies, enano.
- Kapa şu kahrolası çeneni!
- ¡ Cierra tu condenada boca!
Kapa şu lanet çeneni!
Calla!
Kapa şu çeneni!
- ¡ Cállate!
Kapa şu lanet çeneni aynasız.
Cierra el pico, pazguato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]