Çeneni kapa tradutor Espanhol
23,293 parallel translation
Çeneni kapa da beni dinle.
Cierra la boca y escucha.
Çeneni kapa ve yarağımı em.
Cállate y chúpamela.
- Çeneni kapa. - Anne.
- Cállate.
Kapa çeneni, sürtük Aşağıya gidiyorsun.
Cállate, puta. Vas perder.
- Hey, neyin var senin? - Kapa çeneni, amına koyayım!
¿ Cuál es esa cosa?
- Ne yapmamı istiyorsun söyle... - Kapa çeneni.
- Dime lo que quieres - - ¡ Cállate!
Siktir, kapa çeneni!
¡ Maldita sea, maldita sea solamente para!
Kapa çeneni, sarhoş!
Cállate, borracho.
Kapa çeneni.
Cállate.
Kapa çeneni!
¡ Cállate!
Kapa çeneni ve dinle!
- ¡ Cállate y escucha! Sólo dí...
Kapa çeneni John.
Cállate, John.
- Kapa çeneni Bullock.
Cállate, Bullock.
Hayır gitmiyoruz. Kapa o lanet olası çeneni.
Cierra la puta boca, ¿ de acuerdo?
Kapa çeneni!
- ¡ Cállate!
Şimdi sikimi götünde kırmadan önce kapa çeneni.
Cállate antes de que te lo haga por detrás.
- Kapa çeneni, Clark.
- Cállate, Clark.
- Kapa çeneni.
- Cállate.
Kapa çeneni, Ronald, sen ineksin.
¡ Cállate, Ronald, ñoño!
- Kapa çeneni! Boşanmadan o kadar az aldığımı kimseye söyleme!
No le cuentes a nadie lo poco que recibí en el divorcio.
Kapa o çeneni, küstah orospu çocuğu.
Cállate, maldito imbécil.
- Hayır, kapa çeneni!
- ¡ No, cállate!
- Kapa çeneni!
- ¡ Cállate!
- Kapa çeneni!
- ¡ Cierra la puta boca!
- Peki. - Kapa çeneni Sandy! Rezil herif!
- De acuerdo. - ¡ Cierra la puta boca, Sandy, cabronazo!
Dışarıda mutlu mesut yaşayan ve şu sizin üç Michelin yıldızınıza gülen pek çok ıstakoz var. - Corky kapa çeneni.
Hay muchas langostas viviendo ahí, muy felices, riéndose de tus tres estrellas Michelín.
Kapa çeneni.
Cierra la puta boca.
- Kapa çeneni.
- Cierra la boca.
Kapa çeneni lan!
- ¡ Cierra la maldita boca!
Kapa çeneni Kung-fu!
¡ Cállate, kung-fu!
Tanrı aşkına, kapa çeneni.
- Cierra la boca, por el amor de Dios.
Kapa çeneni.
Cállate de una vez, cállate.
Kapa çeneni kuş!
¡ Cierra el pico, pájaro!
Kapa çeneni Frank.
Cállate, Frank, solo... - Cállate.
Yine yanıma mı oturuyorsun? Kapa çeneni.
- Sentándote junto a mí de nuevo, ¿ eh?
- Kapa çeneni! Yürü Birds!
¡ Vamos Birds!
- Kapa çeneni!
¡ Cierra la boca!
Kapa çeneni. Efsanevi görünmeme yardım et.
Ayúdame a hacer que mi vida se vea legendaria.
- Janice, kapa çeneni.
Janice, cierra el pico.
Kapa çeneni!
Cállate.
Kapa çeneni!
Qué estúpido...
Sadece kapa çeneni.
Cállate.
'Kapa çeneni!
¡ Cállate!
Şimdi kapa çeneni de kaz.
Ahora, cállate y cava.
- Kapa çeneni.
- Cierra la puta boca.
- Kapa lan çeneni.
- Cierra la puta boca.
Kapa çeneni.
Cierra la boca.
Kapa çeneni, Rafael.
Calla tu orificio de mierda, Rafael.
- Kapa çeneni. - Kim derdi?
- No lo hubiera creído.
- Steve, kapa çeneni!
- ¡ Cállate, Steve!
Kapa çeneni Scott.
¡ Cállate, Scott!
çeneni kapat 60
çeneni kapalı tut 22
çeneni kapar mısın 30
çeneni kapatır mısın 36
çeneni kapatacak mısın 18
çeneni kapayacak mısın 16
kapalı 99
kapat 275
kapa çeneni 3880
kapatın 81
çeneni kapalı tut 22
çeneni kapar mısın 30
çeneni kapatır mısın 36
çeneni kapatacak mısın 18
çeneni kapayacak mısın 16
kapalı 99
kapat 275
kapa çeneni 3880
kapatın 81
kapatıyorum 105
kapattım 30
kapattı 55
kapandı 34
kapat kapıyı 36
kapat onu 35
kapat çeneni 171
kapatma 86
kapatıyoruz 88
kapalıyız 125
kapattım 30
kapattı 55
kapandı 34
kapat kapıyı 36
kapat onu 35
kapat çeneni 171
kapatma 86
kapatıyoruz 88
kapalıyız 125
kapatacağım 18
kapattık 19
kapatın şunu 42
kapatmam gerek 29
kapa 43
kapat şu kapıyı 24
kapan 19
kapatmam gerekiyor 16
kapatmak zorundayım 25
kapatmam lazım 41
kapattık 19
kapatın şunu 42
kapatmam gerek 29
kapa 43
kapat şu kapıyı 24
kapan 19
kapatmam gerekiyor 16
kapatmak zorundayım 25
kapatmam lazım 41
kapat şunu 223
kapatmalıyım 98
kapat gözlerini 63
kapatmayın 16
kapanıyor 16
kapatamıyorum 16
kapa çeneni dedim 33
kapatmalıyım 98
kapat gözlerini 63
kapatmayın 16
kapanıyor 16
kapatamıyorum 16
kapa çeneni dedim 33