English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kestik

Kestik tradutor Espanhol

1,403 parallel translation
Ve kestik!
Y... ¡ Corte!
Kestik!
¡ Corte!
ve kestik!
¡ Corte!
- Kestik!
- ¡ Corten!
- Kestik.
- Corten.
Kestik.
Cortemos.
- Kestik.
- Eso fue cortado.
Kestik.
Corten.
İrtibatı kesmemek üzere ayrıldık. Ama kestik tabi.
Partimos y acordamos ponernos en contacto, por supuesto no lo hicimos.
- Kestik.
- ¡ Corten!
Kestik!
- ¡ Corten! - ¡ Corten!
- Kestik!
- Bien. ¡ Corten!
Tamam, kestik.
Bien, corten.
Kestik!
- ¡ Corten!
Kestik. Göz kapağınıza bir şey yapışmış.
Perdón que la interrumpa, pero tiene algo pegado junto al ojo.
Öncelikle gereksiz hayır yardımlarını kestik Leydi Russel.
Hemos puesto fin a todas las obras de caridad innecesarias, Lady Russell.
İlaç vermeyi kestik fakat uyanmadı.
Dejamos de medicarlo, pero aún así no despierta.
- Kestik!
- Puntales.
Trafiği kestik ve adamlarımız korumaları hallettiler.
Paramos el tránsito y nuestra gente eliminó la escolta.
Birbirimizin şaçını kestik.
Nos hemos cortado el cabello entre nosotras.
Aptal bir adamdan güçlü kelimeler. Ve kestik.
Palabras fuertes, de un hombre que no vale nada.
- Nereyi kestik?
- ¿ En dónde cortamos?
- Kestik!
¡ Corten!
Kestik!
¡ Corten!
Kestik! Çok güzel.
Corten.
Kestik!
Corten. ¡ Corten!
Kestik!
¡ Y hemos cortado!
Sadece "kestik" dediğimde.
Sólo yo puedo decir "corten".
Ağlamayı kestik.
- Dejamos de llorar.
Çocuğun kalbini o kadar kestik ki şimdi elimizde enfeksiyonlu olmayan bir fibrözlü doku var.
Llegamos hasta el corazón del chico, y lo único que encontramos fue ese horrible tejido fibroso no infeccioso.
Tamam kestik, millet.
De acuerdo, terminamos, chicos, sí.
Kestik!
Alto.
- Kestik.
- ¡ Corte!
Kestik.
¡ Corte!
Elektriğinizi biz kestik.
Nosotros quitamos la electricidad.
Pekala baştan alıyoruz, kestik.
- Está bien. Haremos otra toma. Corten.
İnferior vena cavayı mı kestik?
¿ Hemos pinzado la vena cava inferior?
Kestik.
¡ Corta!
Peyniri kestik mi?
¿ Ya hemos Cortado el queso?
Ve kestik! Evet!
Y fuera. ¡ Sí!
Tamam, konuşmaları yaptık, pastayı kestik...
Me siento bien. Hoy me siento bien.
Hayır. Gücünü kestik, o kadar.
No, sólo la apagamos.
Hayır, çoktan kestik bu hat doğruca ZPM'e gidiyor.
No, ya lo hemos hecho, de acuerdo... pero esto se dirige directamente al ZPM.
Elektriği kestik.
Cortamos el cable.
- Kestik!
- ¡ Corta!
- Kestik!
- ¡ Corte!
Ve kestik.
Y estamos fuera.
Kestik.
Corta.
Kestik!
Corten.
- Kestik!
Hey, chump- -
Kestik.
- Corte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]