English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kim verdi

Kim verdi tradutor Espanhol

2,045 parallel translation
Kim verdi bunu sana?
Pero ¿ quién te la ha dado?
Dosya odasına girme iznini sana kim verdi?
¿ Quién te dio acceso a la sala de archivos?
Uyuşturucuyu kim verdi sana, Jimmy?
¿ Quien te dio drogas Jimmy?
Bunu kim verdi sana?
¿ Quién te dio esto?
O haberi kim verdi?
¿ Quién te dio la información?
İlaçları sana kim verdi? - Jessica verdi.
Jessica te dio las Rufis.
Sana bu görevi kim verdi, Lyn?
¿ Quién te dio la misión, Lyn?
Sana bunu yapma hakkını kim verdi?
! ¿ Que te da el derecho de hacer eso?
Bunu sana kim verdi?
¿ Quién te la dio?
Numaramı kim verdi sana?
¿ Dime quien te dio mi número?
Kızı size kim verdi?
- ¿ Quién te guió hasta la chica?
- Kim verdi?
¿ Quién?
Bunları yapman için sana oluru kim verdi?
¿ Y quién te dio el visto bueno para hacer eso?
Kim verdi sana?
¿ Quién te lo dio?
Kim verdi bunu?
¿ Quién os la ha dado?
- Bunu sana kim verdi?
- ¿ Quién te dio esto?
Şimdi tadını çıkardığın mutluluğu sana kim verdi sanıyorsun?
Su mundo de felicidad, ¿ quién crees que se los dio?
Bu mektubu size kim verdi?
¿ Quien le dio esa carta?
Bunu sana kim verdi?
¿ Quién te lo ha dado?
Tamam, bak. Vurma emrini kim verdi bilmiyorum.
Si cambiaba algo en la casa, deshonraba su memoria
Peki o zaman tüm bu bölümlerle ilgili şeyleri ona kim verdi? Sen verdin.
Aún no hice ningun tipo de declaración pública, así que ¿ quién le dió esa cosa de "no divisiones"?
Kravat iğnesini kim verdi, karın mı?
¿ Quién te dio ese alfiler de corbata? ¿ Tu esposa?
Ben sipariş vermedim, kim verdi?
Yo no lo he pedido, ¿ quién fue?
- Karavanıma girmenize kim izin verdi?
- ¿ Quién los dejó entrar en mi remolque?
Kim, onu kullanma hakkı verdi?
¿ Quién te ha dado derecho a usarlo?
- Sana kim haber verdi?
- ¿ Quién te dio la información?
Buna kim yetki verdi?
¿ Quién autorizó esto?
Şu saça bir bak. Böylesi boktan bir saçla bu kadının ulusal televizyona çıkmasına kim izin verdi ki?
Mira el cabello. ¿ Quién deja que esta mujer salga con el puto cabello así en televisión nacional?
Buna kim karar verdi?
¿ Sí? ¿ Y quién lo decide?
Evi kim ateşe verdi? Kahretsin!
¿ Quién demonios le prendió fuego a la casa?
Kim Bu korumalara Servis te iş verdi?
¿ Alguien solicitó guardaespaldas del Servicio de Empleo?
Vatanımın Ukranya olduğunu kim söyledi? Kim vatanım olmasına karar verdi?
¿ Quién ha dicho que Ucrania es mi patria?
Size kim ilaç verdi?
¿ Quién te dio la dosis?
Bana para vermeni kim söyledi? Hangi aptal bana para verdi?
¿ Quién dice que me dio el dinero?
Öyle olmadığını söylemen için sana kim para verdi?
¿ Quién le pago para que dijera que no lo fueron?
Kim verdi onu sana?
- ¿ Quién te dió eso?
Bu köpeğe yine kim mısır verdi?
¿ Quién volvió a darle maíz al perro?
Sana kim iş verdi?
¿ Quién te puso en detalle de trabajo?
Bil bakalım kim hikayesinde değişiklik yapıverdi?
Adivina quién cambió su historia.
Kim size inceleme izni verdi?
¿ Quién le dio permiso para examinarlo?
Burada çalışmanıza kim izin verdi?
¿ Cuántos quieren?
Kim sana ona yalvarman için izin verdi?
¿ Quién te permitió que le rogaras?
Bu da ne? Kim size oylama hakkı verdi?
¿ Quién dijo que ustedes tienen derecho a votar?
Ve kim izin verdi sana?
¿ Y con permiso de quién?
Söylesene dörtgöz. Arabama dokunmana kim izin verdi?
¿ Quién te dijo que podías tocar mi carrito, Cuatroojos?
Arabamı kim ateşe verdi?
¿ Quién incendio mi coche?
- Evet, ona kim oy verdi ki? Ben.
Si, ¿ quién votó por ella?
Ona kim Taco verdi?
¿ Quién le dio un taco?
Kim bu çocuğun eline telefon verdi?
¿ Quien permitió que este muchachito atendiera el teléfono?
kim girmenize izin verdi?
Es lo que quiero saber.
- kim sana o kadar ilacı verdi.
- Que te llenó de remedios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]