English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kolombiya

Kolombiya tradutor Espanhol

1,234 parallel translation
Kolombiya Bölgesi dahi beş eyalette.
En los 50 estados, incluyendo Columbia.
Ve işte, Kolombiya'daki bölümü aradım.
Y escucha. Llamé a la sección del Columbia.
Vay be, Kolombiya Nehri!
¡ El río Columbia!
Kolombiya, adını unuttuğum yerler.
Estuve en Colombia, en un par de lugares que ni me acuerdo.
- Kolombiya'daydık.
Eh, fue... Fue en Colombia.
Çok yaşa Kolombiya!
¡ Larga vida a Colombia!
Kolombiya'da dört yıl kaldım, sonra Daily News'a geçtim, benim için burası bir ev.
Cuatro años en Columbia, luego el Daily News, para mí... ese lugar es mi hogar.
Kolombiya'dan uçaklarını kaldırıp yüklerini suya bırakırlar.
Vuelan sus aviones desde Colombia y dejan caer las cargas al agua.
Bu sefer, en yüksek ücreti, Kolombiya kokain kartelleri, sinir bozucu hukukçulardan kurtulmak için ödediler.
En este caso, los cárteles de la droga colombianos, que querían que quitara de en medio a esos agentes de la ley.
Keyfinize bakın, göz açıp kapayıncaya dek Kolombiya'ya varacağız.
Relájese y disfrute del vuelo. Llegaremos a Colombia antes de que se dé cuenta.
Öyleyse Kolombiya'ya varınca inersin.
Entonces aterrizará en Colombia.
Daha önce karşılaştık. Kolombiya açıklarındaydı.
Nos conocimos cerca de la costa de Colombia.
Kolombiya'daki bütün kokaini getirseler, sana benim gecemin ızdırabını çektirmem.
No te obligaría a mi noche ni por toda la cocaína de Colombia.
Kolombiya'nın Bogota kentine business class uçak bileti.
Dos pasajes en clase preferente a Bogotá, Colombia.
O sıralarda, Kolombiya'dan Londra'ya doğrudan beyaz uçurmak çok zordu. O yüzden güney amerikalılarda üretim fazlası vardı.
Volar la "blanca" desde Colombia a Londres y así los suramericanos se descubren con más de la que pueden comerciar.
Kolombiya'daki görevimde bazı işleri yoluna koyacak birine ihtiyacım var.
Necesito alguien que obtenga resultados... en mi destacamento de Colombia.
Ben de Kolombiya var ve sana bunu öneriyorum.
Tengo Colombia. Eso tengo para ti.
Tek parça olarak gelirsen, Kolombiya'nın en güzel yazında çalışacaksın.
Si logras atravesar la prueba con vida... estarás trabajando los mejores de Colombia en el verano.
Beni Kolombiya'ya gönderiyorlar.
Me enviarán a Colombia.
Kolombiya mı?
Colombia. ¿ Quién?
Tanrı aşkına Kolombiya'da ne yapacaksın?
¿ Qué diablos harás en Colombia?
Kolombiya mı?
¿ Colombia?
Her neyse. Bize Kolombiya'daki Meksikalı arkadaşlarımızla birlikte para kazandıracak bir yöntem.
De cualquier forma, esto requiere hacer dinero para nuestros amigos mejicanos de Colombia.
Sahte bir adam kaçırma numarası yapacak ve helikopterle Kolombiya'ya götürecek.
Va a fingir un secuestro y un helicóptero dirección a Colombia.
Kolombiya tabii ki!
Colombia, ¿ Donde creías?
Çoğu Kolombiya bağlantılı altı uyuşturucu anlaşmasına sızdı. Sonra tesadüfen daha büyük bir şeyle karşılaştı.
Había infiltrado muchas operaciones, casi todas colombianas, y descubrió algo importante.
Adına, sağlıklı Kolombiya uçuşu diyormuş.
Le dicen "droga sana colombiana".
Kardeş gemimiz Kolombiya'nın resmi kalkışı için eve döndük.
Hemos vuelto a casa para el lanzamiento oficial de nuestra nave hermana, la Columbia.
Kolombiya'yla Atılgan neredeyse aynı.
La Columbia es virtualmente idéntica al Enterprise.
Size garanti ederim ki... Kolombiya, hafta sonundan önce warp hızıyla yörüngeden ayrılacak.
Yo les garantizo que la Columbia saltará a warp antes de que acabe la semana.
Ayrılmanız onaylandı Yolunuz açık olsun Kolombiya.
Tiene permiso para partir. Suave navegar, Columbia.
Onarımlar biter bitmez Kolombiya'ya döneceğim.
Tan pronto como las reparaciones estén hechas, volveré a la Columbia.
Kolombiya'ya mı dönüyorsun?
¿ Vas a volver a la Columbia?
Kolombiya 30 dakika içinde bizimle buluşabilir.
La Columbia puede reunirse con nosotros en 30 minutos.
- Bunu Kolombiya'dan yapamaz.
Pero no puede hacerlo desde la Columbia.
Kolombiya'yla warp alanında birleşmemiz gerekiyor.
Tenemos que mezclar nuestro campo warp con el de la Columbia.
- Kolombiya'dan Atılgan'a.
Columbia al Enterprise.
Hazır bekleyin Kolombiya.
Espere, Columbia.
Kolombiya, halatı fırlatıyorum.
Columbia estoy desplegando el cable.
Bu yüzden Kolombiya'nın warp alanı içinde kalmalıyız.
Por eso necesitamos movernos dentro del campo warp de la Columbia.
Kolombiya'yla bağlantıya geçeceğim.
Contactaré con la Columbia.
Kolombiya! dan Atılgan'a. Yaklaşık 40 saniyeniz var.
Columbia al Enterprise, tienen unos 40 segundos.
Atılgan'dan Kolombiya'ya
Enterprise al Columbia.
Kolombiya'dan, Phlox'u aramak için bize katılmalarını istedim.
Le pedí a la Columbia que se uniera a nuestra búsqueda de Phlox.
Kolombiya'da iyi vakit geçiriyor musun?
¿ Estás disfrutando de tu tiempo a bordo de la Columbia?
Kaptan, Klingon devriyeleri için hazır olmalıyız. Kolombiya'nın daha güvenli bir uzaklığa çekilmesini öneririm... böylece tek bir hedef gibi görünmeyiz.
Capitán necesitamos estar preparados para las patrullas Klingon sugiero que la Columbia se retire a una distancia segura para que no nos convirtamos en un solo objetivo.
Kolombiya?
¿ Columbia?
Cartagena'nın Kuzeyi, Kolombiya - 1989
NORTE DE CARTAGENA, COLOMBIA - 1989
Kolombiya'daki.
lo que corresponde a Colombia
Kolombiya 50 metre üstümüzdeydi.
La Columbia estaba a unos 50 metros sobre nosotros.
Sanırım Kolombiya'ya dönsem iyi olur.
Supongo que sería mejor que volviera a la Columbia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]