English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kullanmıyorum

Kullanmıyorum tradutor Espanhol

1,178 parallel translation
Ben genelde sigara kullanmıyorum.
Normalmente, no fumo.
Onu fazla kullanmıyorum, çünkü hakikaten gıcığın tekidir. Anlatabildim mi?
Trato de no usarla mucho, es un dolor de culo.
- Kullanmıyorum ki, hediyeydi sadece.
Bueno, no lo hago.
Ölçek kullanmıyorum!
No tenía una medida para calcularlo.
Hayır, aikido sayesinde sigara, içki ve uyuşturucu da kullanmıyorum.
No, es que va contra el "Aikido". O sea, ni tabaco, ni alcohol, ni drogas, ni...
- Numarayı başka bir şey için kullanmıyorum.
¿ Y el número? Sólo lo uso para eso.
Hayır, uyuşturucu kullanmıyorum?
¡ No he usado drogas!
- Uyuşturucu kullanmıyorum.
- No consumo drogas.
- Ben kullanmıyorum da!
¡ Yo no los uso!
Kullanmıyorum
No fumo.
- Ben sigara kullanmıyorum.
- No fumo.
Kullanmıyorum.
- Le regalo en mío. No lo uso.
Kullanmıyorum!
Yo... ¡ Yo no!
Kokain falan kullanmıyorum, Robert.
No estoy consumiendo cocaína, Robert.
Kullanmıyorum.
No la uso.
Üzgünüm. Sigara kullanmıyorum.
- Lo siento, no fumo.
Bir aydır telefon kullanmıyorum.
Hace un mes que no uso un teléfono.
Dur, ben uyuşturucu kullanmıyorum, bu yalandı!
Espera un segundo. No me drogo, eso fue mentira. - Espera, ¿ Jimbo lo invento?
Başka hiçbir şeyimi kullanmıyorum!
No uso nada más
- Sabun falan kullanmıyorum.
No uso jabón.
Ben uyuşturucu kullanmıyorum. Onları mizah öğesi olarak göremem.
Yo no tomo drogas, y no me gusta restarles importancia.
Hayır, kullanmıyorum.
No, no fumo.
- Kullanmıyorum.
No fumo. ¿ Harry qué?
Ameliyatta anestezi de kullanmıyorum.
Y tampoco uso anestesia cuando opero.
Sigara kullanmıyorum.
No, deja. Gracias.
- Ben sigara kullanmıyorum.
- Yo no fumo.
Amfetamin kullanmıyorum, onu soruyorsan.
No estoy tomando speed, si eso insinúas.
- Ben uyuşturucu kullanmıyorum.
- Yo no tomo drogas.
- Başkasının şırıngasını kullanmıyorum.
- No comparto agujas.
- Beni kullanıyorsun. - Hayır, kullanmıyorum.
- me estás manipulando.
Artık uyuşturucu kullanmıyorum.
Tío, ya no tomo drogas.
Kullanmıyorum.
- No fumo.
Kazayı kullanmıyorum. Çünkü kazanın varlığını kabul etmiyorum.
No uso lo accidental... porque reniego de ello.
Hayır, alkol kullanmıyorum.
Lo juraste. ¿ Por qué no me quieres decir?
Hey, Larry. Biliyor musun? Neden ben kullanmıyorum?
Larry, ¿ por qué no conduzco yo?
Hayır, kullanmıyorum.
- Gracias, no fumo
Garajımda tam 6 tane kar lastiği var ama ben karda araba kullanmıyorum bile.
Tengo seis pares de neumáticos para nieve en mi garaje... pero ni siquiera me atrevo a conducir cuando nieva.
Artık adi şeyler kullanmıyorum.
Y mira como me queda.
- Kullanmıyorum.
No, nada.
- Richard! Hayır, kullanmıyorum.
Richard, no es así.
Hayır, araba kullanmıyorum. Pasaportum da banka kasasında.
No, no sé manejar y el pasaporte lo guardo en una caja de seguridad.
- Ben fırınımı bile kullanmıyorum.
- Mi horno lo uso como cajón.
Kullanmıyorum.
Yo no.
Anlıyorum, neden nefretini adaleti sağlamak için kullanmıyorsun?
Ya sé, ¿ por qué no usas tu veneno en nombre de la justicia?
O göz doktoruydu, bense gözlük kullanmıyorum.
Él es oftalmólogo, yo no uso anteojos.
Ve ben de... alkol kullanmıyorum.
yo no tomo.
Yazık. Artık kullanmıyorum.
Qué lástima.
Ama anlamı her neyse pornografiyi kullanmıyorum.
Por cierto que no "uso" pornografía.
- Seni kullanmıyorum.
- ¡ No te estoy usando!
Aslında o kadar krema kullanmıyorum.
No uso tanta crema, ¿ ves?
Neden herkes gibi çakmak kullanmıyorsun anlamıyorum.
Deberías cocinar esa basura con un mechero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]