English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ L ] / Lid

Lid tradutor Espanhol

41 parallel translation
Alıyorum, çünkü bileğimin hakkıyla kazandım.
Lo acepto porque gané en buena lid.
Sıklıkla ağlamak istemem değil mi, Lid?
Yo lo amo. Es verdad, Liddy.
- Harap olmuş durumdayım, Lid. Tükeneceğim.
- Será mi ruina, lo sé.
Müvekkilimin, adil davrandığına dair tanıklar ifadeler ve kanıtlar var.
Tenemos testigos, declaraciones y pruebas. Mi cliente actuó en buena lid.
- Görüşürüz Lid.
- Nos vemos, Lid.
Derin nefes alın. 12 lid, CBC, Chem 7, kardiyak enzimi ve pıhtı analizi istiyorum.
Guía 12, cuenta combinada, química 7, enzimas cardíacas, coagulación.
Bu kollar yedi yaşımdan dokuz ay öncesine kadar hep savaş alanında harcadılar güçlerini. Bu koca dünya hakkında pek az şey söyleyebilirim dövüş ve kavga dışında.
Desde que tuvieron estos brazos apenas de siete años brío hasta hace 9 lunas no cumplidas gastaron en la lid y el campamento su esfuerzo todo y poco sé del mundo si no es de achaques de marcial contienda.
Emrediyorum bana beslediğin sevgi adına. Kim başlattı?
De tu lealtad lo exijo, Yago, ¿ quién promovió la lid?
Pirus saldırıyor hemen Priamos'a eşitliği çiğneyen gücüyle.
En lid desigual, Pirro embiste a Príamo errando en su rabia.
Rekabeti önlemeliyiz.
Para impedir lid.
Jet Spray ve Man Upset ikincilik için mücadele ediyor. Ve Lid-Pal-Sammy hızlanıyor.
Jet Spray y Hombre Alterado pelean por el segundo,... y Lid-Pal-Sammy está en una gran carrera.
Üçüncü sırada, Lid-Pal-Sammy var.
En tercer lugar, el número tres, Lid-Pal-Sammy.
Flashing Moment ikinci, Lid-Pal-Sammy üçüncü.
Momento Destellante en segundo, y Lid-Pal-Sammy en tercero.
Oynadım ve dürüst bir şekilde kazandım. Üzgünüm.
He jugado y he ganado en buena lid, el hombre.
Bağımsızlık diye savaşta haykıracağız!
Libertad en la lid clamaremos...
Durmadan başımızı ağrıtır oldu elçileriyle babasının yitirdiği ve yiğit kardeşimin yasalarla kazandığı, toprakları geri ister.
pidiendo que rindamos aquellas tierras perdidas por su padre y ganadas en buena lid por nuestro valeroso hermano.
Siktir et Lyd.
Eso, Lid.
- Ödeştik, Dink.
- En buena lid, Dink.
- Ödeştik.
- En buena lid.
Pip dürüstçe yendi seni.
Pip lo venció en buena lid.
Korkunç Beit Lid Katliamı, borsa ve 18 numaralı otobüs saldırılarıyla devam etti.
Después, ocurrieron los ataques en Beit Lid, en la sede de la bolsa de valores y en Jerusalén.
- Bu iyi çünkü artık adil bir şekilde kaybedebilirsiniz.
- Bueno, eso está bien, porque ahora podéis perder en buena lid. ¿ Ah, sí?
Kurallara uygun.
En buena lid.
Evet, Vegas'a bir yolculukta gayet iyi lid -
Tal vez podrías liderar un viaje a Las Vegas, pero...
Arkadaşımı arayıp "bahse gir" dedim.
Llamé a mi amigo LID y le dije : "Haz la apuesta".
Sorun değil Henry, siz hakkınızla kazandınız.
Está bien, Henry, has ganado en buena lid.
Bilmiyorum Lid. Neden?
No sé, Lid. ¿ Por qué?
İşimi yapmalıyım Lid.
Tengo que hacer mi trabajo, Lid.
Onu adil ve düzgünce kazandın biliyorum ama bu muhteşem yaratık hakkında düşünmeden duramıyorum
Sé que te la llevaste en buena lid, pero no puedo dejar de pensar en esa magnífica criatura.
Canım, yapmak istemiyorsan, ben seve seve evime dönüp Blake Shelton'ın yeni çıkan aldatma söylentileriyle ilgilenebilirim.
Cariño, si no estas a bordo, me iré con mucho gusto a casa, a lid ¡ ar con el último rumor de infidelidad de Blake Shelton.
Kusura bakmak yok, adilce ve dürüstçe kazandı.
Disculpa, pero te ha ganado en buena lid.
1 saati geçti buradayım, Lid.
Estoy aquí desde hace una hora, Lid.
- Hayır, diğer silah Lid.
No, la otra pistola, Lid... esa.
- Saçmalama sen bunu hakkınla kazanıyorsun. O korkunç Hollandalı zamazingosunu gizliyor öldüğü gece Bay Pamuk'u aşağıya taşıyorsun.
No seas tonta, te lo has ganado de buena lid, guardando mis secretos, escondiendo ese cotilleo del terrible holandés, llevando al pobre Sr. Pamuk a la galería la noche que murió.
Kanunlara uyan bir vatandaş ve her kuruşu hakkımla kazandım.
Me enderece y me gané mis dólares en buena lid.
Ben onları adil kazandım.
Los gané en justa lid.
Bu gece çok iyiydin. İkiniz Kevin ve beni adil olarak yendiniz. Victoribus Spolia... ( Latince. )
Has jugado muy bien esta noche, los dos nos habéis ganado a Kevin y a mí en buena lid y Victoribus :
Get the lid down.
coloque la tapa.
.
Firmaron a cabo esa habitación buena lid,
Sizi yenmişti ama onu bir kelimeyle zorladınız.
Te derrotó en buena lid. Pero lo cuestionaste por una palabra. ¿ Recuerdas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]