English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ L ] / Luís

Luís tradutor Espanhol

235 parallel translation
Ne ilgisi var, XV. Louis'nin sandalyesinin şu Pattridge kızıyla?
¿ Qué relación puede tener una silla Luís XV con la chica Partridge?
Bu odun parçası XV. Louis'nin sandalyesinden kalmış, bir ara o battaniyeye sarılı imiş.
Este astilla de madera procede de una silla Luís XV que fue envuelta en esa manta.
- Luís de la Vega.
- Luis de la Vega.
Louise de Vilmorin'le çalışan bir televizyon senaristiyle çıkıyordum.
Pues verá, por entonces salía yo con un muchacho de la televisión... que trabajaba con Luís de Gámbola.
İspanyolca dersi veriyor musun hâlâ?
¿ Sigue de profesor de español en San Luís?
Şu "Louis XV" ayakkabılarını bulana kadar bir yere gitmiyorsunuz. Onlar hiç gelmedi ki.
No irá usted a marcharse sin haber encontrado ese par Luís XV, color canela.
Luis Gonzales'i Atıma bindir.
Luís Gonzáles... a mi caballo.
- Deli misin, Luís!
- ¿ Estás loco, Luís?
Çok fazla yaklaşma, yoksa kabuklarını üzerine atacaklar.
No te acerques mucho, Luís, porque ellos le lanzan las conchas a uno.
- İşte dişi aslanlar.
- Mira, Luís, las leonas.
Sakın ha!
¡ Qué idea, Luís!
Luís'i götürceğim çünkü ben zaten büyüdüm.
Entonces, voy a llevar a Luís, porque ya estoy un poco grande.
İyi yap, gündüz sokakta aynı işi yapmak yasak.
Haz bastante, Luís, que en la calle nadie puede hacerlo de día.
Zezé, Luís'in elini sıkı tut, tamam mı?
Zezé, no sueltes la mano de Luís, ¿ está bien?
Dayan, Luís.
Vamos, Luís.
- Luís için bir tane bile kalmadı mı?
- ¿ Ni un juguetito para Luís?
Önemi yok, Luís.
No importa, Luís.
Babam kral adı olduğu için sana Luís adını verdiğini söyledi.
Papá dijo que te bautizó de Luís porque era el nombre de un rey.
Zezé, Luís.
Zezé, Luís.
Annen, hatta baban, Ablan Glória, Kral Luís.
Tu mamá, tu papá, tu hermana Glória, el rey Luís.
Luís'e yalan söylemem gerekti.
Tuve que mentirle a Luís.
Gücüm olmadığı da yalandı. Aslında... Büyük Vadi'ye ya da Amazon Nehri'ne gitmek istememiştim.
Le mentí a Luís que estaba muy débil... cuando, en realidad... no quería acercarme a Valão o al Río Amazonas.
Fransa Kralı 15.Louis'in 103 oğlu vardı.
El rey Luís XIV, rey de Francia, tuvo 103 hijos.
Luis Alberto herzaman onları yeniyordu.
Porque a Luís Alberto siempre le derrotaban.
Kendinle oynadığında Aziz Louis'in ağladığını biliyor musun?
¿ Sabes que San Luís llora cuando te tocas?
Paris'tekileri Aziz Louis kurmuştu.
Los de Paris fueron fundados por San Luís.
Dr. Leon, ben Luis Montoya.
Dr. León. Soy Luís Montoya.
Luis, ilgini takdir ediyorum. Biliyorum, öylesine değerli bir boğayı ortadan kaldırmak kolay değil.
Luís, aprecio tu interés... sé que no es fácil sacrificar un toro como Marinero,
Luis, onu yapman gerekmiyor.
Luís, no tienes por qué hacerlo.
Luis, ben... Bana yardım et, Luis.
Luís, no puedo, ayúdame...
Luıis, bana yardım et.
Luís,... ayúdame...
Luis, beni bir şey soktu.
Luís...
Kime, Luis'e mi?
- ¿ A don Luís?
Don Luis,
Don Luís...
"Don Luis Montoya, " Meksiko'nun idolü, bir cinayet şüphelisi? "
"Don Luís Montoya, el ídolo mejicano... sospechoso de asesinato".
Ben Luis Montoya'yım. Ve siz benim ülkemdesiniz!
Soy Luís Montoya y usted está en mi país.
Don Luis Montoya, bir başkasının kendi korkusunu farkettiğinden haberdar olarak yaşayamazdı.
Don Luís Montoya. Incapaz de soportar que alguien viera su miedo.
-... Oregon'a kadar yol yapılacak.
- desde San Luís hasta Oregón.
- St. Louis güzel bir şehirmiş.
- Dicen que San Luís es preciosa.
Halkının arasında dolaşan iyi kral 16. Louis'ye, Kraliçeye hayran olacaksınız
Y admiren al buen rey Luís XVI con la regina, la Reina que avanza entre su pueblo.
Louis Capet'nin artık Paris'te olmadığını mı söylüyorsunuz?
¿ Estáis diciendo que Luís Capeto ya no está en París?
Bu Louis'yi çocukluğundan tanırım.
A ese Luís, lo conocí de niño.
XV. Louis'nin ilk kiracısı ve saray nazırıydı.
Era arrendador general de Luís XV y su primer ayuda de cámara.
Bay Casanova, XV. Louis zamanında Yaşlı Borde Kontunun kendisini henüz tanımadığını söyledi.
Monsieur Casanova ha dicho que en la época de Luís XV el viejo Conde de La Borde todavía no os conocía.
Yani siz genç kontla evlendiniz. Louis XVI and Marie Antoinette.
Así pues, os casasteis con el joven Conde después de la boda de Luís XVI y María Antonieta.
Deniz dibine demirlenen ve başkalarıyla birlikte Cherbourg limanının girişini sınırlandıracak olan son ve dev konik kule kral XVI. Louis'nin katılımıyla indirildi.
En presencia del Rey Luís XVI, la última y gigantesca torre cónica que, con las otras ya ancladas en el fondo del mar, delimitará la rada de Cherburgo, es remolcada mar adentro.
Louis'nin kaçacağını öngörmedim mi?
¿ No preví la huída de Luís?
Dün gece, bildiği tek erdemi olan altınlarını alan XVI. Louis
Anoche, Luís XVI se acostó tras obtener ese oro cuyas virtudes son las únicas que conoce.
XV.
Luís XV.
Luis!
Luís...
Don Luis çiftliğin sahibi.
Don Luís es el propietario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]