English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Michelangelo

Michelangelo tradutor Espanhol

437 parallel translation
Musa heykelindeki sakala şekil veren, Michelangelo'ya dönüşürsün.
Soy Miguel Ángel moldeando la barba de Moisés.
Fakat Rönesans, Michelangelo ve Leonardo da Vinci de onların eseri.
Pero surgieron Miguel Angel, Leonardo Da Vinci y el Renacimiento.
Ve Michelangelo tarafından onarılmış.
Fue restaurado por Miguel Ángel.
Ben ki tanrının sağ yanında oturan ve Michelangelo ile sohbet eden...
Yo, que me sentaré a la derecha de Dios y hablaré con Michelangelo...
Joseph buranın Michelangelo'sudur.
Es el Miguel Ángel de la Guayana francesa.
bir 50 milyon yıl daha ve puf, Aristo olacaksın Galileo, Michelangelo, Mozart, Shakspeare.
Otros 50 milliones de años y ¡ paff! ... serás Aristóteles,... Galileo, Miguel Angel, Mozart, Shakespeare.
"Şu Mikelanj bu tavana nasıl resim yapmış?" diye düşündüm.
"¿ Cómo diablos pintó Michelangelo ese techo?"
Teşekkürler, Mikelanj.
Gracias, Michelangelo.
Mesela Michelangelo'dan bahset.
Habla sobre Michelangelo,
Michelangelo.
Michelangelo.
Dondurmayı ve Michelangelo'yu unutma.
No olvides el helado y Michelangelo.
- Oh, Leonardo da Vinci'yi, Michelangelo'yu biliyoruz.
Conocemos Leonardo da Vinci, Miguel Ángel...
Michelangelo, ne olmuş yani?
A Miguel Ángel, ¿ y qué?
Çekilin ayak altından, çekilin!
¡ Max, Michelangelo!
Aferin Antò, köpeğin başında ne var?
¿ Qué tiene Michelangelo en la cabeza? No es nada, Sr. Conde.
Hiç, Kont hazretleri, kaşınıyordu, ben de ilaç sürdüm.
Se ha rascado y le he puesto yodo. ¡ Pobre Michelangelo!
Zavallı Michelangelo, sonra daha iyi bakalım.
¡ Luego te veré mejor! ¡ Vamos, vamos!
Michelangelo, buraya gel!
¡ Michelangelo, ven aquí!
Kral, Ulysses ve Michelangelo'ya yazmış.
¡ El rey escribe a Ulises y Michelangelo!
Ulysses, bak Michelangelo bana ne getirmiş.
¡ Ulises, mira lo que me trajo Michelangelo!
Michelangelo!
¡ Michelangelo!
İtalyan Rönesansı'nın gözbebeği. Yaratıcısıysa, Michelangelo adında bir adam.
Creada durante el Renacimiento italiano... por un hombre llamado Miguel Ángel.
Michelangelo, 1475'te Toscana'nın Caprese kasabasında dünyaya geldi. Babası, belediye başkanıydı.
Miguel Ángel nació en 1475 en la aldea toscana de Caprese... donde su padre era el alcalde.
Michelangelo, soyağacında parlayan beklenmedik bir kıvılcım gibiydi.
Miguel Ángel se desató de su herencia como una llama inesperada.
Michelangelo heykel tekniğinin temellerini, burada,..
Aquí en Settignano, estudió los rudimentos de la técnica escultórica.
Michelangelo'nun hedefiyse Floransa'ya gitmekti.
Su meta : Florencia.
İşte burada, çağın yeni Atina'sında genç Michelangelo,.. ... ülkenin bağrından yükselen taşın, mermerin, yaratıcılıkla nasıl mükemmelleştirilebileceğini,... uyum ve form kazandırılarak kiliselere,.. ... saraylara, köprülere, yollara dönüşebileceğini öğrendi.
Y aquí, en esta Atenas nueva, el niño Miguel Ángel vio cómo el mármol... esa piedra que provenía del corazón de su tierra... podía alcanzar sus posibilidades... podía adquirir armonía de volumen y de forma... en iglesias... palacios, puentes, calles.
Michelangelo, 1 7 yaşında "At Binicilerinin Savaşı" nı yaptı.
A los 17 años, creó la Batalla de los centauros.
Artık Michelangelo'nun ünü Floransa sınırlarını aşmıştır.
Ya que para ahora, su fama se extendía más allá de los muros de Florencia.
Keza Michelangelo, eserin özünü, ruhunu tehlikeye atmamak adına çalışmasını sonlandırabilen bir sanatçıydı.
Ya que aquí, de vez en cuando, se detenía... para que los refinamientos no comprometieran la vida... la esencia real de la obra.
"Mediciler'in Mezarı." Mezarın mimarisi dahi Michelangelo'nun imzasını taşır.
Las tumbas de los Médicis. Incluso la arquitectura la diseñó Miguel Ángel.
Bir deha simgesi olan "Zafer" in, barbarlığın gölgesini boğan Michelangelo'nun ikinci babası Lorenzo'ya ithaf edildiği söylenir.
La genialidad de La Victoria... es considerada un tributo a Lorenzo, el segundo padre de Miguel Ángel... quien había desvanecido las sombras de la barbarie.
Michelangelo, bu mermer parçasını 18 ayda Floransa'nın simgesi devasa Davut heykeline dönüştürdü.
En 18 meses, Miguel Ángel lo transformó... en el gigante de Florencia : David.
Öylesine canlı bir heykel ki ; efsaneye göre Michelangelo Musa'nın dizine çekiçle vurup "Haydi şimdi konuş." demiş.
Tan verosímil, cuenta la leyenda... que Miguel Ángel le pegó en la rodilla con un martillo... gritando : "Y ahora habla".
... San Pietro'da bulunan "İsa'ya Ağıt". New York Dünya Sanat Fuarı'nda sergilenmekte. Michelangelo bu eserini 23 yaşındayken vermiştir.
La famosa Piedad de San Pedro, ahora en la Exposición de Nueva York... creada por Miguel Ángel cuando tenía 23 años.
Bu eserde Michelangelo artık güzellik arayışında değildir. İnsanoğlunun en derin acılarını göstermek peşindedir.
Aquí, Miguel Ángel ya no busca la belleza... sino la señal más profunda del sufrimiento del hombre.
San Pietro'daki İsa'ya Ağıt'ın mükemmelliğinden bitirilmemişliğin damgasını taşıyan bu son başarılı eser arasında Michelangelo'nun hayatı adeta bir köprü gibi uzanır.
Desde la perfección de la Piedad de San Pedro... hasta su logro final con su impronta inacabada... se extiende el arco de su vida.
Michelangelo, 18 Şubat 1564'te, kendi tasarımı olan Campidoglio Meydanı yakınında,
El 18 de febrero de 1564... no lejos de esta plaza, el Campidoglio, que él diseñó...
- Michelangelo'nun kafasında!
- En la mente de Miguel Ángel.
Michelangelo'nun demek istediği...
Creo que Miguel Ángel quiere decir...
Michelangelo, haydi gel, eğlencemize katıl.
Miguel Ángel, por favor, ven y únete a la fiesta.
Ama Michelangelo için olamaz.
No para ti.
Neden olmasın Michelangelo?
¿ Por qué no para mí?
- Tessina, Michelangelo Türk topraklarına gidecekmiş.
- Tessina, se va a Turquía.
Tessina, söyle Michelangelo'ya, delilik etmesin.
Tessina, dile que está loco.
O soneyi yazmamalıydın Michelangelo.
No debiste de haber escrito ese soneto, Miguel Ángel.
Her zaman değil, Michelangelo.
No siempre, Miguel Ángel.
İçinden geleni yap Michelangelo.
Haz lo que te plazca, Miguel Ángel.
O hâlde Usta Granacci'nin burada olmasına daha da sevinmeliyiz. Keza resim yapmak Michelangelo'nun zanaatı değil.
Es doblemente bienvenido ya que la pintura no es el fuerte de Miguel Ángel.
Canlı, haydi! Buraya gel Michelangelo!
¡ Ven aquí, Michelangelo!
Kağıttan fırlayacakmış gibi duran, heykelleri andıran kaslı figürler. Muhakkak ki Michelangelo kaderini sezmişti.
Con razón sintió su destino :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]