English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Mortis

Mortis tradutor Espanhol

222 parallel translation
Şöyle uzanın, ölümden sonra vücudunuz sertleşene kadar.
¿ Por qué no se acuesta hasta que tenga rigor mortis?
Ceset soğuyor siz burada çene çalıyorsunuz!
¡ El cadáver en rígor mortis y ustedes aquí conversando!
- Ceset soğumaya başlamış bile.
- Ya está en rígor mortis.
Bazıları bunun insan vücudunun ölüm anında katılaşarak kuvvetlendiği bu istilayı önlemek için olduğunu söyler.
Algunos dicen que, para evitar esta invasión... el cuerpo humano se endurece hasta el rigor mortis al morir.
Bay Valdemar hipnotizma uygulamasının, ölüme...
El Sr. Valdemar ha aceptado que lo hipnotice en articular mortis...
Yanılıyor muyum, yoksa katılaşma başlamış mı?
¿ Me equivoco o comenzó el rigor mortis?
Gece yarısından önce olmuş olmalı, doktorun düşüncesi bu, ölüm sertliğine bakarak.
Debió suceder antes de la medianoche, dijo el doctor tomando en cuenta el rigor mortis.
Ölüm sertliğinin bütün vücudu sarması, kuşkusuz, bilirsiniz, efendim, ölüm zamanını yaklaşık 10 ila 12 olarak belirliyor.
Rigor mortis total del cadáver indica que el deceso fue hace 10 ó 12 horas.
Ceset kaskatı kesmilmişti.
El cuerpo estaba en rigor mortis.
Darp izlerine ve vücut ısısına bakarsak, 18-20 saat önce.
Por el rigor mortis y la temperatura, hace unas 18 ó 20 horas.
Ölü katılığını çözüyorum.
- Quiebro el rigor mortis.
Bak, ölüm sertleşmesi beyinde başlar.
Verás, el rigor mortis comienza en el cerebro.
Bilirsin, ölüm katılaşması başlıyor gibi.
Saben, parece que está comenzando el rigor mortis.
Ölüm katılaşması mı?
¿ El rigor mortis?
Ne demek ölüm katılaşması?
¿ Cómo que el rigor mortis?
"Ölüm sertliği" başladı.
El Rigor mortis ya ha empezado.
Kaslar tahta gibi sert. Normalde bir ölünün sertliğini aşan, aşırı bir kasılma söz konusu.
Los músculos están tiesos como una madera un estado de extrema contracción... excediendo por demás el rigor mortis usual.
Rigor mortis'i ( pankçı porno yıldızı ) alıyorlar, hayatlarının ilk sırasında geliyor bu ülkede!
¡ En este país, a la gente le da rigor mortis en el mejor momento de su vida!
Görünüşe göre kronik kontrol dışı rigor mortis. ( Ölüm sıkıntısı )
Diagnóstico : una crónico e irrecuperable... Rigor Mortis.
Cesedin sertliğine bakılırsa, 24 saat önce ölmüş.
Debido al rigor mortis del cadáver, me parece que murió hace 24 horas.
Earle, kaskatı cesede bunu nasıl yaptırmış acaba?
¿ Cómo pudo Earle manejar el rigor mortis?
Sen Bu nedir hakkında-bahsediyoruz
Aún no adquirió rígor mortis.
. Rigor mortis ayarlamak için?
Y tú hablas de - ¿ Qué es esto?
Necronomicon ex Mortis,
El Necronomicon ex Mortis.
Vücutta katılaşma belirtileri var. Ama, su da çok soğuk.
Hay signo de rigor mortis, pero el agua está muy fría.
Kişi oturur halde bulundu yaklaşık yarım saat geçmiş olmasına rağmen, bedende sertleşmeler gözlendi.
El sujeto fue descubierto en postura sedente... con rigor mortis avanzado, a pesar de que no había transcurrido media hora.
Gömülmüş cenaze, kokmuş Ceset gibi.
Rigor mortis, habeas corpus.
Ceset katılaşmaya başlamadan tam bir otopsi yapmak zorundayız.
Necesitamos iniciar una autopsia completa antes de que avance el rigor mortis.
Döşeme cilası, ölümün tüm belirtilerini göstermesine neden olmuş. Nabzın atmaması, ölüm sonrası katılaşma, çürüme gibi. Ama şansı varmış, etkileri geçti gitti.
La cera del suelo le ha probocado todos los síntomas de la muerte, como no tener latido de corazón, rigor mortis, descomposición, pero ha tenido suerte, los efectos se le han ido.
Şimdi, eğer rigor mortis başladıysa... tüm bu kasların birbirinden ayrılması gerekir.
Ahora, si el rigor mortis empezó... todos esos músculos deben ser quebrados.
- Rigor mortis.
- Rigor mortis.
Kafada, sertleşmiş kas ya da morluk yok.
Los restos no muestran señal de rigor mortis ni de pigmentación.
Kaslarım ölü gibi sertleşmeye başladı artık.
He estado esperando tanto tiempo, que el rigor mortis se ha instalado
Bay Mortis.
Don Mortis ".
Rigor Mortis geldi.
" Rigor mortis se para.
Öldü!
"Rigor mortis".
2x02-Vitas Mortis Çeviri : Anubix
"VITAS MORTIS"
Ceset kaskatı.
- El rigor mortis es completo.
Vücudu katılaşmıştı ama çok fazla değil.
Tenía rigor mortis. No muy avanzado.
Ölüm sonrası katılaşma mı?
Es el rigor mortis?
Karaciğeri gitmiş olabilir.
- Podría ser "livor mortis".
Henüz ölü sertliği gelmedi.
- El rígor mortis todavía no se nota.
- Kaslar katılaşmış ve rengi solmuş.
Hay rigor mortis y lividez.
Görünen o ki pipim taş gibi kaskatı kesildi.
Parece que a mi colita le ha dado un ataque de rigor mortis.
Katılaşmaya yeni başlamış. En fazla üç, dört saat.
A juzgar por el rigor mortis, unas tres o cuatro horas.
Rgor Mortis.
Rigor Mortis.
Flint cesedi atının üstüne koymakta zorlanmıştı. çünkü ceset kokuyordu.
Flint tuvo dificuldades, esto es importante, tuvo dificuldades en levantar el cuerpo encima del caballo, porque estaba rigido, "Rigor Mortis".
rigor mortis o zamana dek dönmüş olacaktı.
El "Rigor Mortis" ya debiera haber desaparecido a esa altura.
Oturun!
Homo sine pecunia, imago mortis ( Hombre sin dinero, hombre muerto ) - Sientese. - Gracias.
Günah mı çıkarmak istiyordunuz?
Para confesarse "in artículo mortis". No, para mi boda.
Ölüm katılığı kafadan başlayıp ayak parmağına doğru ilerler.
El rigor mortis va de la cabeza a los dedos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]