English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Ndeyim

Ndeyim tradutor Espanhol

180 parallel translation
Anderson Oteli'ndeyim.
- El hotel Anderson's.
- Hayır, Niagara Şelaleri'ndeyim.
- No, en Niágara.
- Unutma, ben K Bölüğü'ndeyim.
- Recuerda que estoy en la Compañía K.
Bu defa Tomahawk Eyalet Hapishanesi'ndeyim.
Hoy, en la cárcel del Condado de Tomahawk.
Alameda Hastanesi'ndeyim.
Estoy en el Hospital Alameda.
Ama Uzakdoğu Bölümü'ndeyim.
del Lejano Oriente.
Beni ele alalım. Bir yıldır Merkez Eyaletler Teçhizat Şirketi'ndeyim. En iyi satıcılarıyım.
Yo, por ejemplo, llevo un año vendiendo electrodomésticos y ya soy su mejor viajante.
18 yıldır Deniz Kuvvetleri'ndeyim.
He sido marine 18 años.
Ben Hava Birliği'ndeyim.
Soy de aire.
Biyoloji Bölümü'ndeyim.
Estoy en el Dpto. de Biología.
Tarihten ders almadığımızı düşünür müsün? Ben, Tarih Bölümü'ndeyim.
¿ Crees que se aprende algo con la historia, mi departamento?
Bu yüzden Alman Büyükelçiliği'ndeyim.
Por eso estoy en la embajada alemana...
Kupang Şehri'ndeyim Sondaj cihazlarına bakıyorum
Estoy en la ciudad de Kupang mirando los equipos de extracción.
- Ironman, Deprem Merkezi'ndeyim.
- Estoy en la central de terremotos.
Ben Rembrandt Caddesi'ndeyim.
Vivo en la Calle Rembrandt.
Del Vecchio Oteli'ndeyim... Del Vecchio Oteli'ndeyim ve bunu defalarca tekrar, tekrar tekrar, tekrar yaptım.
Estoy en el Hotel Del Vecchio y pronuncie los detalles para mí mismo e hice esto una y otra vez... y otra y otra y otra
Adams Caddesi'ndeyim.
Me dirijo a la calle Adams.
Saat 10'da Habeş Kilisesi'ndeyim.
- Vale. Escucha :
Bradley Caddesi'ndeyim, hemen Clinton'ın üzerinde.
Vivo en Bradley, es una transversal de Clinton.
Kusura bakmayın ama ben de Karşılama Komitesi'ndeyim.
Disculpa, pero soy parte del comité de recepcién.
Baldwin Oteli'ndeyim.
Estoy en el Hotel Baldwin.
- Ben de Fizik Kulübü'ndeyim.
- También estoy en eI club de Física.
Arborville Hastanesi'ndeyim.
Estoy en el Hospital Arborville.
Howard Johnson Oteli'ndeyim, yakamda pembe bir karanfil var.
En el vestíbulo del Howard Johnson con un clavel rosa en la solapa.
Northway Evi'ndeyim, Poirot. Benedict Farley'in evi.
Me encuentro en Norway House, la casa de Benedict Farley.
1809 Mason Caddesi'ndeyim.
La dirección es Calle Mason 1809.
Ben şehirdeki Orleans Oteli'ndeyim.
Estaré en el hotel Orleans del centro.
Lawrence Walsh Cennet Kuşu Moteli'ndeyim, 27 Ekim, 1948, saat 13 : 00.
Lawrence Walsh en el motel Bird of Paradise, 27 de octubre de 1948, 13 : 00 horas.
Ben, bir Nükleer Güç Santrali'ndeyim.
Yo, en una planta nuclear.
Şef? Ben, Tintin. 2117 Lakeside Caddesi'ndeyim.
Inspector, es Tintín, estoy en el número 121 de la 17 e Avenida.
Tokyo General Hastanesi'ndeyim.
Estoy en el Tokyo General.
Cook İlçe Hastanesi'ndeyim.
Estamos en el hospital...
Chuoh Otoyolu üzerindeki Sasago Tüneli'ndeyim.
Estoy llegando por eI túnel Sasago en Ia autopista Chuoh.
Hala Çocuk Hastanesi'ndeyim.
Sigo en el Hospital Infantil.
Ben "Hayatımızın Günleri" ndeyim.
Saldré en Días de nuestras vidas.
Makine Dairesi'ndeyim, ve biraz önce Teğmen Molina'yı buldum.
He hallado al alférez Molina.
Mulder, Georgetown Sağlık Merkezi'ndeyim.
- Estoy en el Centro Médico Georgetown.
Dünya Ticaret Merkezi'ndeyim.
Estoy en el World Trade Center.
- Size kimliğimi gösterebilirim. - Ben Şerif Yardımcısı Greer. Sandspit Caddesi'ndeyim.
Habla el ayudante del sheriff Geer de la calle Sandspit.
Lincoln Tüneli'ndeyim.
Estoy en el Túnel Lincoln.
Bu hastayla ahlaki açıdan "Olmayan Şeyler Ülkesi'ndeyim."
Con él vivo en un país de fantasía moral.
Moe'nun Yeri'ndeyim.
Estaré en lo de Moe. LA TABERNA DE MOE
Ducale Lisesi'ndeyim. Saat 13 : 30'da çıkıyorum.
La Ducale High School.
Tahmin et nerdeyim, St. vincent Hastanesi'ndeyim.
Adivina dónde estoy. En el Hospital St. Vincent.
- Dünya Ticaret Merkezi'ndeyim..
¡ Oh, diablos! Estamos en el World Trade Center, algo sucedió aquí.
Niagara Şelalesi'ndeyim, canlı yayında röportaj yapacağım.
En un lugar llamado el círculo del ganador. Estoy en las cataratas, haciendo un informe en vivo.
TST Otobüs Terminali'ndeyim.
Estoy en la estación de autobuses.
Desert Plam Hastanesi'ndeyim. Yarı ölü olan Gene Jaycobs'a bakıyorum şu anda.
Estoy en el hospital Desert Palm, viendo a un Gene Jaycobs medio muerto.
İLGİLENİRSENİZ, DIXIE BELL OTELİ'NDEYİM
SE TIENE INTERÉS, BÚSQUEME EN EL HOTEL,
Ben de 5.Güvenlik Düzeyi'ndeyim.
Los niños, muy bien.
- Joshua Tree Oteli'ndeyim.
En el motel Joshua Tree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]