English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Ndeyiz

Ndeyiz tradutor Espanhol

172 parallel translation
"Şu an burada, Brooklyn Deniz Kuvvetleri Tersanesi'ndeyiz."
Y aquí estamos.
Linz'e varana dek Tuna Nehri'ndeyiz.
Seguimos el Danubio hasta Linz.
Sanki Dante'nin Cehennemi'ndeyiz, tüm bu dişlerle, tüm bu formlar... İnanılmaz!
Parecía que estábamos en el infierno de Dante, con todos esos dientes, todas esas formas... ¡ Increíble!
Mahşer Günü'ndeyiz.
" Es el día del Juicio Final...
Walter Winchell bildiriyor, gece Miami Sahili'ndeyiz.
Les habla Walter Winchell desde la nocturna Miami Beach.
Riviera Oteli'ndeyiz.
Estamos en el Hotel Riviera.
Ve biz balayında Transsibirya Ekspresi'ndeyiz.
Estamos de luna de miel... en el Trans... En el Expreso de Siberia.
New York Eyaleti'ndeyiz.
Entramos en el Estado de Nueva York.
Mil Geçiti'ndeyiz. Omurgada başka hiçbir yerde çelik daha ince değildir.
Aquí hay hélices y el acero es más fino.
Claudio Coello Caddesi'ndeyiz.
Nos encontramos en Claudio Coello.
Mission Caddesi'ndeyiz.
Sí. Estamos en la calle Missión.
Tarzana Caddesi'ndeyiz.
Estamos en la calle Tarzana.
Hadi ama, Şükran Günü'ndeyiz.
Venga. Es Acción de Gracias.
Ashau Vadisi'ndeyiz ve lanet tepeyi almaktan başka amacımız yok.
Estamos en el valle de Ashau. Y no vamos a ir a ningún sitio, sino a volver a esa puta colina.
St. Sebastian Hastanesi'ndeyiz.
Estamos aquí, en el Hospital St. Sebastian.
Şu an North Beach Kulesi'ndeyiz. Miami'nin kuzey kısmında bir gökdelen. Yunuslar Takımının İşlemler Müdürü Roger Podacter, bugün burada intihar etti kendi dairesinden aşağı atladı.
Estoy en las Torres de la Playa Norte, unos condominios de Miami donde Roger Podacter, Jefe de Operaciones de los Delfines aparentemente se ha suicidado.
Sokak polisleri'ndeyiz.
Estamos en Street Cops.
Üzgünüz, sizi özledik. Cindy'le Salı gününe kadar Charleston Gölü'ndeyiz.
Estaremos en el lago Charles.
Gündönümü'ndeyiz.
Es el Solsticio.
İkimiz de İngilizce bölümü'ndeyiz..
Ambos del departamento de Lengua.
Tekrar 68. Geleneksel Akademi Ödülleri Töreni'ndeyiz.
Volvamos ahora a los premios de la Academia.
Howard Brackett'ın cesurca "hayır" dediği Greenleaf 1. Metodist Kilisesi'ndeyiz.
Estoy frente a la iglesia metodista de Greenleaf... donde Howard Brackett dijo descaradamente, "No quiero".
Windsor Üniversitesi'ndeyiz. Sidney Prescott, annesini öldürdüğüne dair haksız yere suçladığı Cotton Weary ile o zamandan beri ilk kez görüşüyor.
Aquí estamos, en la universidad "Windsor", donde Sidney Prescott... acaba de volver a juntarse con Cotton Weary... por primera vez desde que lo acusara falsamente de asesinar a su madre.
Lanetliler Gemisi'ndeyiz.
Estamos en el viaje de los condenados.
Aslında, sanırım Çin Mahallesi'ndeyiz.
Creo que estamos en el barrio chino ahora.
Kara Kaya Madeni'ndeyiz.
Estamos en las minas Roca Negra.
Ayrıca, Sunnydale Lisesi'ndeyiz!
- Además es Sunnydale.
Shelbbyville'den canlı yayında, Springfield Kareleri'ndeyiz orta kareye, Homer "Tam Skor" Simpson geçiyor.
En vivo, desde Shelbyville, El Juego de Springfield presentando en el panel central a Homero "Juego Perfecto" Simpson.
Jurasik Devri'ndeyiz, ve de süper kıta Pangea kutuptan kutba gerilmiş, şimdi de kırılma vakti gelmişti.
Este es el período Jurásico y el continente gigante de Pangea que solía extenderse de un polo al otro ahora se está separando.
Şu anda insanların'New York'un en lezzetli kurabiyelerinin yapıldığı yer'olarak tanımladıkları ve tutkuyla sıra bekledikleri Sunset Kurabiyecisi'ndeyiz. Burada ne haltlar dönüyor?
Estamos en Galletas Sunset, donde la gente espera con paciencia lo que algunos llaman las mejores galletas de Nueva York.
Sevgililer Günü'ndeyiz.
Es San Valentín.
Yapma, Monica. Sevgililer Günü'ndeyiz.
Vamos, Monica, es nuestro San Valentín.
Güneş Sistemi'ndeyiz ve aktarmaya hazırlanıyoruz.
Estamos en el sistema solar y preparando la recuperación.
St. Mark's Hastanesi'ndeyiz.
No. Estamos en el Hospital St.
Güney Londra Devlet Hastanesi'ndeyiz.
Estamos en el hospital.
9. doğu otobanında arıza yaptık... Kissel Bölgesi'ndeyiz. Duyuyor musunuz?
Estamos inutilizados en la 9 Este. ¿ Me oyen?
Bahar Tatili'ndeyiz, değil mi?
Digo, son las vacaciones de primavera, ¿ verdad?
Birkaç saat önce alarm verilen Machen Kütüphanesi'ndeyiz.
Estamos ante la Biblioteca Machen donde se ha disparado una alarma.
Berlin Filim Festivali'ndeyiz.
"Estamos en el Festival de Cine de Berlín."
Yarın gelin. Erbprinz Oteli'ndeyiz.
Estamos en el hotel Erbprinz.
Kafasını o kızın arkasına öyle bir sokmuş ki Dağsıçanı Günü'ndeyiz sanırsın.
Tenia la cabeza tan metida en el trasero de la chica que parecia el Dia de la Marmota.
Tatlım, Pinewood Caddesi'ndeyiz.
Querida, estamos por la Avenida Pinewood.
- Hayır. Şükran Günü'ndeyiz.
No, es Acción de Gracia
Şükran Günü'ndeyiz.
Es Acción de Gracia
Manhattan Yat Kulübü'ndeyiz.
Estamos en el deportivo de Manhattan.
Birkaç kanat çırpışı sonunda, Dover'ın Beyaz Tepeleri'ndeyiz.
Unos aletazos más... y llegaremos a los blancos acantilados de Dover.
En azından Zaman Geçidi'ndeyiz.
Bueno, al menos estamos en el Pasaje del Tiempo.
Westward Ho, Prescott Caddesi'ndeyiz.
Naturalmente. - Naturalmente. Vivimos en Westward Ho, en la calle Prescott.
... AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ'NDEYİZ!
EN LOS ESTADOS UNIDOS... ¡ AHORA!
Yeniden Bulimia Falls Lisesi'ndeyiz..
Bienvenidos nuevamente a la secundaria Bulimia Falls, lugar de la "Masacre de Primavera de Empty-V."
Şükran Günü'ndeyiz.
Es Acción de Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]