Ne bilmek istiyorsunuz tradutor Espanhol
244 parallel translation
Tam olarak ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Y qué le gustaría saber?
Doktor, ne bilmek istiyorsunuz?
Doctor, ¿ qué quiere saber?
Pekala, ne bilmek istiyorsunuz?
Bien. ¿ Qué quiere saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que quieren saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué desea saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué quiere saber?
Evet, şimdi İngilizce. - Ne bilmek istiyorsunuz?
Y ahora en inglés. - ¿ Qué quiere saber?
Karın Deşen Jack'e benzemiyorsunuz. Ne bilmek istiyorsunuz?
No parece un asesino.
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que le diga?
Ne bilmek istiyorsunuz Senyor?
¿ Y qué le gustaría saber ahora, señor?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué queréis saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que desea saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué es lo que quiere saber?
Başka ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué más quieres que te diga?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué quieren saber?
Herşeye burnunu sokan yaşlı bir yahudi kurbanlkardan biri hakkında gevezelik etti. Daha başka ne bilmek istiyorsunuz?
Un viejo judío curioso e incompetente da por azar con una de las víctimas ¿ qué más necesita saber?
Ne bilmek istiyorsunuz.
¿ Qué le gustaría saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué es lo que quiere saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué quiere ud. saber?
Tamam, tamam, konuşacağım, ne bilmek istiyorsunuz?
Está bien, está bien, hablaré. ¿ Qué quieren saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué queréis saber?
Ne bilmek istiyorsunuz? - Yardımcı olabilecek bir şey.
Lo siento, no he querido asustarla, pero no me ha dado tiempo a llamar.
Ailem hakkında ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué quiere saber sobre mi familia?
Biz ona Kitty deriz. Ve Gruner hakkında ne bilmek istiyorsunuz.
La llamamos Kitty y lo sabe todo sobre Gruner.
- Ne bilmek istiyorsunuz Kumandan?
- ¿ Qué desea saber, comandante?
Ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué le gustaría saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué quieres saber?
Ne-ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué quieres saber?
- Peki, ne bilmek istiyorsunuz?
- ¿ Qué querías saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué quiere saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué quieres saber?
Ne bilmek istiyorsunuz, Dr. Stanton?
- ¿ Qué quiere saber Dr. Stanton?
Peki. Bu Yatçı hakkında ne bilmek istiyorsunuz?
Entendido. ¿ Qué quieren saber sobre ese Almirante?
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué quieren saber?
Başka ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué más quiere saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué necesitas saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
¿ Qué quiere saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
- Entonces, no te importará responder.
Kedi fare oyunu oynamayalım, beni altettini, ne bilmek istiyorsunuz?
Bueno, me has descubierto, ¿ qué quieres saber?
Ne konuştuğumuzu bilmek mi istiyorsunuz?
¿ Quieren saber de qué estamos hablando?
Ve sanırım bu kazlara ne olduğunu bilmek istiyorsunuz ya da daha doğrusu özellikle bir tanesine, gri başlı beyaz olanına?
Supongo que querrá saber qué pasó... con estos gansos, o más bien, con un ganso en particular, blanco, con cabeza gris.
Ne aradığımı bilmek mi istiyorsunuz?
¿ Quieren saber qué estoy buscando, muchachos?
Onun ne yaptığını, onu neden buraya kadar takip ettiğimi bilmek istiyorsunuz?
¿ Quiere saber lo que ha hecho? ¿ Por qué le persigo por el sistema?
General'in ne yaptığını mı bilmek istiyorsunuz?
¿ Queréis saber qué construye el general?
Benimle nerede, ne zaman ya da ayda kaç kez yattığını mı bilmek istiyorsunuz?
¿ Quiere saber cuándo nos acostábamos? - ¿ Cuántas veces al mes? - No.
Ne olduğunu bilmek mi istiyorsunuz? Size anlatayım mı?
Quieren saber que pasa?
Gerçekten ne düşündüğümü bilmek mi istiyorsunuz?
¿ De verdad quieren saber lo que pienso?
Sanıyorum, burada ne işim var, bilmek istiyorsunuz.
Supongo que quiere saber qué hago aquí.
Bilmek istediğim, davadan caymak için ne istiyorsunuz?
¿ Qué se necesita para ponerle fin a este caso?
Tamam. Tamam beyler ne olduğunu gerçekten bilmek mi istiyorsunuz?
Muy bien. ¿ En realidad quieren saber que me pasa?
Fahişenin ne olduğunu niye bilmek istiyorsunuz ki?
¿ Y por qué necesitan saber qué es una prostituta?