Ne bileyim ben tradutor Espanhol
533 parallel translation
Ne bileyim ben?
¿ Y yo qué sé?
Ne bileyim ben?
¿ Cómo quieres que Io sepa?
- Ne bileyim ben?
- ¿ Cómo Io voy a saber yo?
Ne bileyim ben?
¿ Cómo voy a saberlo?
Ne bileyim ben?
¡ Yo qué sé!
Ne bileyim ben!
Ni idea.
Ne bileyim ben. Gelmiş işte!
¡ Yo no era el que lo envió por un café!
- Ne bileyim ben.
- ¿ Cómo quiere que lo sepa?
Ne bileyim ben?
No sé de qué hablas, bonita.
Ne bileyim ben? Alo.
¿ Y yo qué sé?
- Karın nerede? - Ne bileyim ben!
¿ Cómo quieres que lo sepa?
Ne bileyim ben sana ne olacak?
¿ Y yo qué sé?
Ne bileyim ben?
¡ Qué sé yo!
Ne bileyim ben?
- ¿ Qué se yo?
Ne bileyim ben.
Ni idea. - Creo que ha desaparecido todo.
- Ne bileyim ben, canım!
Mi... mi... pues...
- Ne bileyim ben..
- Bueno, le diré, no lo sé.
- Ne bileyim ben? Amma acayip bakıyordu.
¡ Me miró como si fuera un agente vestido de civil!
Ne bileyim ben, lanet iş?
¿ Y si no vuelve? ¿ Y yo qué diablos sé?
- Ne bileyim ben?
- ¡ Cómo voy a saberlo!
Victor Hugo yaşayan en büyük şairdir tıpkı, ne bileyim ben, Homer, Dante, Shakespeare gibi.
- El más grande de los poetas vivos. Como Homero, Dante, Shakespeare.
- Ne bileyim ben!
- ¡ No sé!
- Ne bileyim ben?
Yo que sé, no es mi esposa.
Ne bileyim ben?
¿ Yo que sé?
Ne için? Ben ne bileyim?
No lo sé.
- Ben ne bileyim?
- ¿ Y cómo iba a saberlo?
- Ben ne bileyim?
¿ Yo qué sé?
- Ne bileyim ben?
- ¿ Y yo qué se?
- Ben ne bileyim?
- ¿ Cómo voy a saberlo?
Ne bileyim onu kim tanır? - Ben onu tanıyorum efendim.
Yo que sé. ¿ Quién conoce a Babe?
Ben ne bileyim?
¡ Y yo qué sé!
Bana görmek istediğin rüyayı söyle ben de sana ne verebileceğimi bileyim.
Dime lo que quieres sonar y sabre que darte.
Ben ne bileyim?
¿ Qué sé yo?
- Ben ne bileyim?
- ¿ Yo qué sé?
Ne bileyim ben?
Yo qué sé.
Ben ne bileyim?
¿ Cómo voy a saberlo?
- Ben ne bileyim.
- Yo qué sé.
Ben ne bileyim, her şeyi onlar yaptı.
Déjame en paz.
- Ne bileyim, ben yapmadım.
¿ quién sabe? Yo no.
Ben ne bileyim.
No sabía nada.
- Ben ne bileyim?
- No lo sé.
- Ne bileyim ben...
- Yo qué sé.
Ne bileyim ben?
No lo sé.
Ben ne bileyim, ben de aynı sizin gibi bilmiyorum.
- No sé, estoy como ustedes.
- Ne bileyim ben!
- ¿ Yo qué sé?
- Ben ne bileyim.
- ¡ Y yo qué sé!
- Senin ne yapman gerektiğini ben nereden bileyim?
- No me importa lo que hagas.
- Ben ne bileyim?
- ¿ Cómo podría saberlo?
Ne bileyim, seninle bir araya gelsek, evlenmeye karar versek ve sen bir kazada ölmüş olsan, ben cesedi teşhis etmeye geldiğimde, aptal gibi görünmeyecek miyim?
Entiendo. ¿ Y si nos hubiéramos seguido viendo, nos hubiéramos casado hubieras muerto en un accidente, y tuviera que identificarte? Parecería una tonta.
- Ne bileyim ben.
No Io sé.
Ne bileyim, ben iz sürücüyüm.
Me ha contratado como rastreador.
ne bileyim 285
beni 794
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
ben seni seviyorum 69
bentley 21
beni 794
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
ben seni seviyorum 69
bentley 21
benes 21
bennet 26
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
ben seni istiyorum 18
beni affet 279
bennet 26
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
ben seni istiyorum 18
beni affet 279
ben de seni seviyorum 508
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
bence 1190
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
ben de seni özledim 83
benim için fark etmez 98
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
bence 1190
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
ben de seni özledim 83
benim için fark etmez 98