English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nesine

Nesine tradutor Espanhol

156 parallel translation
Pekala, nesine varsın?
- De acuerdo, ¿ qué quieres apostar?
- Nesine oynuyoruz? - Sen ne dersen o olsun Manch.
- ¿ Cuál es la apuesta?
Nesine olsun sen söyle.
Lo que quiera.
- Peki nesine hayransınız?
- Entonces que admira de él?
Nesine oynuyoruz?
¿ Qué nos jugamos?
- Nesine?
- ¡ Padre!
Nesine oynuyorduk?
¿ Para qué jugamos?
Nesine para ödüyorlar peki?
Entonces, ¿ por qué les pagan?
Nesine dokunayım ki.
No le tocaría ni con guantes.
Anladım. Genelde nesine oynuyorsunuz?
Ya veo - ¿ Y con qué apuestan habitualmente?
Nesine bakıyorsunuz onların?
Me asustó. ¿ Por qué tiene usted esos?
Nesine?
¿ Qué apostamos?
- Nesine? - Hiç param yok.
- No tengo dinero.
Nesine oynadığını duyamadım.
No oí cuál fue la apuesta.
- Nesine olacağını sen söyle.
- ¿ Cuál es su apuesta?
Poker oynarken, nesine oynadığını bilmelisin.
Antes de jugar al póquer, debería averiguar qué está en juego.
Daha nesine bakacaksınız?
Pues es la última vez.
Nesine bahse girersin?
¿ Qué apuestas?
Evet hadi, nesine?
- Sí, ¿ cuánto apostamos?
atlıyorsun. "Nesine" ymiş...
¿ Cuánto apostamos?
Nesine iddiaya girmiştin?
¿ Qué apostaron?
bahse varım nesine?
¡ Hecho! Acepto. ¿ La apuesta?
İddiaya var mısın? Nesine?
¿ Qué te juegas?
Sen nesine giriyorsun?
¿ Y tú cuánto?
Nesine bekleyim ki? "
¿ Por qué esperar? "
Nesine eşittir, Norstadt?
¿ igual a que Norstadt?
Nesine oynamak istersin?
¿ Bueno, quieres jugar a qué?
Onun nesine hayrandı hala anlamıyorum kendinin hep Lord Rama ve benim de Ravana oldugumu farz ederdi.
Me pregunto bajo que hechizo lo tendria.. .. pero al siempre se lo considero el Señor Rama y a mi Ravana.
- Nesine? - Deri ceketine.
Te apuesto lo que quieras.
— Kiliselerin nesine bakacağız anlamadım.
- No vale la pena ver iglesias.
Bu karşılaşmada nesine majesteleri?
¿ Qué vamos a apostar, Su Eminencia?
- Nesine? Bulduğun tehlike topuna kaşılık sana yiyecek getiririm.
Te traeré comida a cambio de la bola que encontraste.
Siz İngilizlerin nesine bayılıyorum biliyor musunuz?
¿ Saben qué es lo mejor de los ingleses?
- Nesine oynuyoruz?
- ¿ Qué nos jugamos?
- Başka nesine dikkat ettin?
- ¿ En qué más te has fijado?
- Nesine?
- ¿ Cuánto?
Tam olarak nesine karşıydı?
¿ Y por qué no le gustaba? Era bajito.
- Nesine? Kim takar? öylesine girelim işte.
Que más da, apostamos, eso es todo.
Nesine?
- ¿ Qué nos apostamos?
Nesine diyelim? 50 $?
¿ Te gustarían 50 dólares?
'Flax'nesine?
¿ La qué, Flax?
Oradaydı, nesine bahse girelim?
¿ Qué te apuestas a que estaba allí?
Nesine istersen.
- Por lo que sea.
Olur, nesine?
Vale. ¿ Qué apuestas?
- Nesine ne demek?
- ¿ Cómo?
Bunun nesine güldüğünü bilmiyorum.
No se de que te ríes.
- Nesine oynuyoruz?
¿ Qué quieres hacer? Bueno. Yo café, tú helado.
- Nesine devam edeyim?
- Adelante dónde?
Peki, nesine?
¿ Qué nos jugamos?
- Nesine hak veriyorsun?
- ¿ Cómo es eso?
- Hayır. - Nesine?
- ¿ De qué se trata?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]