Okumak ister misin tradutor Espanhol
160 parallel translation
- Okumak ister misin?
- ¿ Te gustaría leerlo?
Hakkındaki haberi okumak ister misin?
Los periódicos hablan de ti.
Ben Kathy ile konuşurken, gidip bir şeyler okumak ister misin?
¿ Quieres ir a leer mientras hablo con Kathy?
- Okumak ister misin?
- ¿ Le gustaría leerla?
- Okumak ister misin?
- ¿ Quieres leerlo?
Okumak ister misin?
¿ Quieres leerla?
- Bana biraz okumak ister misin?
¿ Quisieras leerme un poco?
Bir şeyler okumak ister misin, Stroud?
¿ Quieres leer algo, Stroud?
Okumak ister misin?
¿ Quiere leerlo?
Hayran mektuplarımı okumak ister misin?
¿ Quieres leer mi carta de fans?
- İyi bir şey okumak ister misin?
- ¿ Quieres leer algo bueno?
İşte zina listen. Okumak ister misin?
Aquí hay una lista de tus adulterios. ¿ Quieres leerla?
Okumak ister misin?
¿ Quieres leerlo?
- Bunu okumak ister misin? - Hayır.
- ¿ Le gustaría leer uno?
Bob, Bunu okumak ister misin?
Bob, ¿ quieres leerte uno?
Okumak ister misin?
¿ Quieres echarle un vistazo?
Bu ilk. - Öyle mi? - Okumak ister misin yazdıkları mı?
¿ Querrías leer algo que escribí?
Okumak ister misin?
¿ Te las leo?
Benimle bunu okumak ister misin?
- Quieres leer conmigo?
- Bir tanesini okumak ister misin?
- ¿ Quieres leer alguna?
Bir şeyler okumak ister misin?
¿ Algo para leer?
Dergi okumak ister misin?
¿ Quieres leer una revista?
Hey, tatlım. Bana haklarımı okumak ister misin?
Hey cariño, ¿ quieres leerme mis derechos?
Bana bir düelloda meydan okumak ister misin?
¿ Quiere batirse conmigo?
Ben açık bir kitap gibiyim. Okumak ister misin?
Mi vida es un libro abierto. ¿ Sabes leer?
Chicago Tribune'deki kongre haberlerini okumak ister misin?
¿ Quieres leer lo de la convención en el Chicago Tribune?
- Okumak ister misin?
- ¿ Quieres leerla?
- Bir bölüm de sen okumak ister misin?
- ¿ Quieres leer un capítulo?
Ben bitirdim. Okumak ister misin?
Listo. ¿ Quieres algo?
Sen okumak ister misin, yoksa ben mi okuyayım?
- ¿ Quieres leerlo tú o lo hago yo?
- Evet, not o. Sınıfın geri kalanına da okumak ister misin?
Sí. ¿ Podrías leer esa nota en voz alta?
Bu çok iyi gidiyor doğrusu. Günlüğümü de okumak ister misin?
- Genial. ¿ Quieres leer mi diario?
Onu okumak ister misin?
¿ Te gustaría leerlo?
Kuma bir şeyler yazdım. Okumak ister misin?
He estado escribiendo en la arena ¿ Quieres leerlo?
Okumak ister misin...
¿ Quieres leer...?
Gazeteni okumak ister misin?
¿ Quieres leer tu periódico?
Onları da okumak ister misin?
¿ Le gustaría leerlas también?
Bizimle beraber... "Yenilenme Duasını" okumak ister misin?
¿ Le molestaría recitar "la invocación de la renovación" con nosotros?
- Okumak ister misin?
- ¿ Quieres una seccion del periodico?
Birkaç tanesini okumak ister misin?
¿ Quieres leer unas cuantas?
Dean'di. Okumak ister misin?
¿ Quieres leerlo?
Göndermeden önce okumak ister misin?
¿ Quieres leerlo antes de que lo envíe? Estas segura de que la primera cosa que quieres hacer en tu puesto,
Okumak ister misin?
¿ Te gustaría leerlo? – ¿ Yo?
- Paul, sen okumak ister misin?
- ¿ Quieres leer tu declaración?
- Okumak ister misin?
- ¿ Vas a leer? - No.
Bir şey okumak ister misin?
¿ Quieren leer algo?
Lisa Simpson, kompozisyonunu okumak ister misin?
Lisa Simpson, ¿ te gustaría leer tu composición?
- Gazetede bişey var mı? - Okumak ister misin?
In ziar?
Bunu okumak ister misin?
Es para ti.
- Okumak için bir şeyler ister misin?
- ¿ Quieres leer algo?
Okumak... ister misin?
¿ Quieres... leerlo?
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
okuma 37
okumadım 28
okuman yok mu 18
okumaya devam et 36
okumak mı 16
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
okuma 37
okumadım 28
okuman yok mu 18
okumaya devam et 36
okumak mı 16