English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / Oğul

Oğul tradutor Espanhol

2,723 parallel translation
Tamam, Bir oğul olarak ailem beni İngiliz Batı Hint Adaları'na götürdü.
Bueno, cuando era un chaval, mis padres solían referirse a la región como las Antillas Británicas.
Bazen keşke diyorum baba oğul en son güzel vakit geçirdiğimiz ana dönebilsek.
A veces me gustaría que pudiéramos retroceder a la última vez que tuvimos una relación padre-hijo normal.
Ve iyi bir oğul olmalıyım.
Y... Ser un buen hijo.
Baba-oğul ilişkisi mi?
¿ Una sociedad padre hijo?
Baba oğul tarzında düşlediğin o dokunaklı sahnelerden varsa kafanda, unut hepsini.
Cualquier idea que tengas de escenas conmovedoras entre padre e hijo, olvídalas.
Baba / oğul bağlarının sıkılaşmasının doruklara vardığı şu anda sanki dikkatin dağılmış biraz.
Pareces un poco distraído de nuestro momento entre padre e hijo.
Oğul sahibi olmak kısmettir.
Tener un hijo es tan sólo destino.
"Baba, Oğul"
Padre ; Hijo.
Bu hafta sonu baba oğul golf turnuvası var.
Tengo un torneo padre-hijo este finde.
Her zaman saygılı oğul.
Siempre el hijo obediente.
Neyse anne, belki bugün öğle yemeği, sinema, ana-oğul portesi çizdiririz.
Como sea, mamá, quizás hoy, ¿ comida? ¿ Una peli?
Tanrı bana bir oğul vermiş olsaydı istediğim oğul bu olurdu
Es como el hijo que soñé, si me lo hubiera dado Dios.
Sonu ne olursa olsun, babayla oğul bu işe beraber atıldılar.
Para bien o mal, padre e hijo están juntos.
Böyle yaparsan sağlıklı bir baba-oğul ilişkisi geliştiremeyiz ki!
¿ Cómo podemos embonar como... hombres si te comportas de esa manera?
O oğul değil, adeta bir talih kuşu... Talih kuşu.
No somos padre e hijo, somos enemigos, ya sabes.
Bu, artık baba-oğul olduğumuzun simgesi.
Padre es más débil que Bi Ryu y Yeo Chan es más fuerte que antes.
Oğul... ve Kutsal Ruh adına.
Y el hijo. Amén. Y el Espíritu Santo.
Kayıp oğul geri döndü.
El hijo pródigo regresa.
Kayıp oğul.
El hijo pródigo.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
En nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo.
Bilirsin, "anne gibi, oğul gibi."
"De tal palo, tal astilla."
Sen tek oğul ve varisken baban başka birini evlatlık alıyor.
Eras el único hijo y heredero y tu padre trae a otro hijo.
Bir baba ile oğul arasındaki sevgi bağını biliyorsundur.
Tú debes entender el vínculo de amor entre padre e hijo.
Baba-oğul sevgisini pek bilmem.
No sé mucho del amor entre padre e hijo.
Kayıp oğul dönemeyecek demek ki.
El hijo pródigo no regresará después de todo.
Son sözleri, bir baba ile oğul arasında bağ ve sevgi hakkındaydı.
Sus últimas palabras fueron sobre el amor entre padre e hijo.
Şimdi bir oğul gibi sarıl bana.
Ahora, abrázame como un hijo.
Hayatın kendi mizah anlayışı var. Babam ultra maço bir oğul istemişti.
M i padre quería un hijo súper macho.
Şimdiki ve geçmişteki günahlarını bağışlıyorum Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Te absuelvo de todos tus pecados presentes y pasados en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Tanrı, Oğul ve Kutsal Ruh adına, bunu, kulunu kutsa.
En nombre del Radre, del Hijo y del Espíritu Santo, bendice a tu servidora.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına sonsuza dek.
En nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo por los siglos de los siglos.
- Baba ve oğul olarak omuz omuza savaşma vaktimiz geldi.
Bueno, no pero... El tiempo ha llegado en que tú y yo padre e hijo combatamos hombro con hombro.
Danny aydınlatma sahnelerini konuşalım ve baba ve oğul arasındaki dramatik gerilimi yükseltmek için nasıl ışıklandırma kullandığından konuşalım.
Uhm, Danny, vamos a hablar de los esquemas de iluminación que elijes... y cómo utilizas la luz para aumentar la tensión dramática.... entre el padre y el hijo.
Evet, bir baba-oğul olduklarını hatırlıyorum...
Si, el padre y el hijo. que salieron...
Bana iki oğul bağışladı.
Él me dio dos hijos.
Baba ve oğul ilişkilerinin karmaşık olduğu doğrudur.
Las relaciones entre padres e hijos no siempre son simples.
Nerio bir oğul istemiyordu.
Nerio no quería un hijo.
Huzurundaki yüce Tanrım Baba, Oğul ve Kutsal Ruh Ölüm Meleğimin beyaz kıza dönüşmesi için sana yalvarıyorum.
Señor, en tu presencia divina, Dios Todopoderoso, Padre, Hijo y Espíritu Santo, Pido su permiso que recurrir a mi Santísima Muerte, mi "Dama Blanca".
Huzurundaki yüce Tanrım Baba, Oğul ve Kutsal Ruh Ölüm Meleğimin beyaz kıza dönüşmesi için...
Señor, en tu presencia divina, Dios Todopoderoso, Padre, Hijo y Espíritu Santo, Pido su permiso que recurrir a mi Santísima Muerte
Bir anne bir eş ve evlat, karşılarında ülkenin iç organlarını koparıp atan oğul, koca ve babayı görüyorlar.
vean al hijo, al esposo y al padre desgarrando las entrañas de su patria.
Ama en çok özlediğim oğul olmaktı.
Pero me perdí sobre todo... ser un hijo.
- Baba oğul pikniği. - Doğum günüm.
- Día de campo Padre e Hijo.
Onun fani yaşamı kısa sürdü. Fakat o, vefalı bir oğul, yardımsever bir kardeş ve güvenilir bir dost olarak hatırlanacktır.
Así, en nuestro recuerdo sigue siendo un hijo fiel, un buen hermano, un amigo leal...
Aranızda bir baba oğul rekabeti mi var?
¿ Existe una rivalidad entre padre e hijo?
Dördüncü oğul eve döner Şeyh de anlaşmayı imzalarsa, bir değerlendirme yaparız.
El cuarto hijo vuelve a casa y cuando el jeque renueve los contratos tendremos una consideración favorable.
Piç oğul sensin ama, değil mi?
Aun así, eres el bastardo.
Bir baba-oğul macerası.
Una aventura de padre e hijo.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına...
En el nombre del padre, el hijo y el espíritu santo....
Bir babayla oğul aynı DNA'ya sahip olabilir mi?
¿ Es posible que un padre y su hijo tengan el mismo ADN?
Baba oğul ve kutsal ruh adına,
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Ben bir oğul kazandım.
Gano un hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]