English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ P ] / Pek emin değilim

Pek emin değilim tradutor Espanhol

2,143 parallel translation
Nerede olduğumuzdan pek emin değilim.
La verdad, no sé dónde estamos.
Aslında, bu konuda, pek emin değilim.
Pero el asunto con eso es que no sé.
Olabilir, pek emin değilim.
Podría ser. No lo sé con exactitud. Cuando la vea, le digo.
Ben pek emin değilim.
No estoy segura acerca de esto.
- Bu yoldan gitmek konusunda pek emin değilim.
No estoy seguro de que queramos seguir ese camino.
Doğru şeyi yapıp yapmadığımdan pek emin değilim.
Simplemente no sé si hice lo correcto o no.
Şey... Bunun ne olduğundan pek emin değilim.
Yo no... no estoy seguro de qué es esto.
Evet, sadece nerede olmam gerektiğinden pek emin değilim.
Sí, supongo que no estoy segura de dónde debo estar.
Geri alabileceğimizden pek emin değilim.
No estoy seguro de que lo recuperemos.
Bu fikir seni bugün bize getirdi ne kadar büyük olduğunun farkında olduğundan pek emin değilim.
Esta idea que nos presentas hoy, No estoy seguro de si eres consciente de la magnitud de esto.
Bilemiyorum, Roger pek emin değilim.
Yo... yo no lo sé, Roger. No estoy seguro.
Görmediğine pek emin değilim.
No estoy seguro de que no lo haya visto.
Emily bu durumda ne tavsiye eder pek emin değilim ama ben Tom.
No estoy seguro qué recomienda el "Emily Post" en esta situación, pero soy Tom.
Emily bu durumda ne tavsiye eder pek emin değilim ama ben Tom.
No sé qué protocolo corresponde a esta situación pero me llamo Tom.
Sizler çok güzel parçalar icra ettiniz ama ben de dersin ne olduğuna pek emin değilim.
Hicieron unos números estupendos esta semana, pero no sé cuál fue.
Bunu önemsediğimden pek emin değilim.
No estoy seguro de cuánto me importa eso.
Pek emin değilim. Bana yalan söyledin.
No estoy tan segura.
Parlamak istediğimden pek emin değilim.
Yo no... estoy segura de querer estallar.
Şu anda, orada, seni sevdiklerinden pek emin değilim.
No estoy seguro de que te estés amando por ahí ahora mismo.
Vermont, bu kravattan pek emin değilim.
Vermont, esa corbata, no me convence.
Ben bunu tavsiye edebileceğimden pek emin değilim.
No estoy segura de recomendar...
Ne konuşmak istedikleri hakkında, pek emin değilim şimdilik.
Aún no sé bien de qué quieren hablar. Es una buena señal.
- Pek emin değilim.
- No estoy muy seguro de eso.
Bunun dışında pek emin değilim.
Más allá de eso... no estoy segura.
- Ortada bir ironi olduğundan pek emin değilim.
No estoy muy seguro de que técnicamente sea una ironía. - ¿ Que!
Evet geleeck mi? Pek emin değilim
No estoy muy segura.
- Bundan pek emin değilim.
- No estoy tan seguro.
Nasıl durduğundan pek emin değilim.
Sí. No estoy seguro de cómo caen.
Ben pek emin değilim hayalet onu kurtaramayacağımızı söylemişti.
No estoy segura de ello. El fantasma dijo que no podríamos salvarlo.
Ama bu yalnız yürümemiz gerektiği anlamına gelmez. " Sorununuzun kaynağının virüs olduğuna pek emin değilim.
Pero eso no significa que tengamos que caminar solos.
Onun için ne hissediyorum ben de pek emin değilim.
No sé bien qué siento al respecto.
Hala pek emin değilim.
Todavía estoy un poco confuso.
Pek emin değilim.
No estoy seguro que pueda.
Ondan pek emin değilim.
De eso no estoy yo muy seguro.
Gideceğimden pek emin değilim.
No estoy segura de si iré.
Onun hakkında pek emin değilim ama.
No estoy seguro de él, claro.
Pek emin değilim.
Bueno, no creo.
Pekala... Bundan pek emin değilim.
Bueno... eso no lo sé.
Pek emin değilim.
Le asusté bastante. - ¿ Crees que atraparon... al asesino Zodiac? - Esta bien.
- Balistik uzmanımız esasında daha bizim mi pek emin değilim.
¿ Quién? Nuestro experto en balística aunque, no sé, si en realidad es nuestro.
Ne olduğuna pek emin değilim.
Bueno, no estoy segura de qué es.
- Değindiğin nokta iyimiydi pek emin değilim.
- No sé si es muy bueno.
En azından ben onun için kullanıldığını düşünüyorum. Pek de emin değilim.
Creo que los usan en las escuelas pero no estoy seguro.
Bunun bizim işimizle pek alakalı olduğuna emin değilim, ama bahsetmem gerektiğini düşündüm.
No estoy seguro si esto es de nuestra competencia pero pensé que valía la pena mencionar.
- Ben pek emin değilim.
No lo sabía.
Beğendiğimden pek emin değilim.
¿ Cómo te verias?
Bunun pek işe yaradığına emin değilim.
No estoy segura de lo bien que funcionaba.
Pek emin değilim açıkçası.
Honestamente, no estoy seguro.
Aslında pek emin değilim ama...
Digamos que es un chico increíble.
Ben bundan pek emin değilim.
- No estaría tan seguro.
Emin değilim ama pek de anlamadım açıkçası.
Bueno, no estoy segura, pero realmente no entiendo. Es decir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]