Port tradutor Espanhol
739 parallel translation
Sadece bir kaç gündür. Madeleine, Port au Prince limanında tanıştırdı bizi.
Hace unos días,
Ayrıca beni Port au Prince'deki bankadan alarak New York'a temsilcisi olarak gönderme sözü verdi.
pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí. Prometió sacarme del banco en Puerto Príncipe, y enviarme a Nueva York como su agente.
Oraya gitme. Yarım saatte Port au Prince'e gidebiliriz.
¡ No entres en ese cuarto!
Kara göründü, Port Royal!
¡ Tierra a la vista, Port Royal!
Ekselansları, Port Royal Valisi.
Su Excelencia, el gobernador de Port Royal.
Buna rağmen, sizi ne kadar üzse de bana acı veren bir görev olarak size bildirmeliyim ki 250 adamım Port Royal'ın ustasılar artık.
Sin embargo, aun si lo aburro... es mi doloroso deber informarle que 250 de mis hombres... han dominado la ciudad de Port Royal.
- Rotayı Port Royal'a çevirin.
- Fija el rumbo hacia Port Royal.
Ama İngiliz filosu Port Royal'da.
Pero la flota inglesa esta en Port Royal.
Rota Port Royal!
¡ Fija el rumbo hacia Port Royal!
Hedef Port Royal.
Puños y pendolas. Nos dirigimos a Port Royal.
Son sürat Port Royal, emir böyle!
¡ Apurense! ¡ Esa es la orden!
Orada hepimiz için dar ağacı var Port Royal'da ve hiç kimse asılmak için geç kalmaz orada.
Hay una horca esperandonos en Port Royal... y nadie deberia llegar tarde a su ejecucion.
Ama amcan filosuyla birlikte Port Royal'da.
Pero su tio esta con la flota en Port Royal.
Bunun Port Royal'deki amcamla ne ilgisi var?
¿ Que pasa con mi tio en Port Royal?
Port Royal'i gördüm!
¡ Port Royal esta a la vista!
Port Royal dedin, değil mi?
¿ Port Royal?
- Port Royal limanında bir savaş var.
- Hay una batalla en el puerto.
Port Royal'da saldırı var, ama kimler?
Atacan Port Royal, ¿ pero quien?
Eğer Port Royal saldırıya uğradıysa, büyük ihtimalle Fransız gemileridir.
Si estan atacando Port Royal, probablemente sean barcos franceses.
Yani Port RoyaI'e saldıranlar Fransızlar mı?
¿ Los franceses atacan Port Royal?
Lort Willoughby, sizi Port Royal'de karaya ulaştırmak üzere yola çıktım, ama şimdi....
Lord Willoughby, estaba decidido a dejarlo en Port Royal, pero ahora...
Şimdi doğruca Port Royal'e gidiyoruz ve orayı Fransızlardan alıyoruz!
¡ porque propongo navegar a Port Royal y quitarsela a los franceses!
Resolution Adası yolu ile Hudson Körfezi görevindeki Port Burwell yollamış.
Mensaje recibido vía Isla Résolution del puesto de Bahía de Hudson en el Fuerte Furlot.
Port Said.
Port Said.
Bu, De Port Otelinden geriye kalan Bay Holmes.
Aquí estaba el hotel Delaporte.
Ben, onun, kıyafetlerini değiştirip başka bir kılığa girmek için Old Della Port Oteline gitmesi ihtimaline karşı oraya dönüyorum.
Ahora vuelvo al hotel Delaporte por si va a cambiarse de ropa y ponerse otro disfraz.
Port of Spain'den.
Puerto España.
Bizi Port-au-Prince'e kadar ancak idare eder.
Los suficientes para llegar a Puerto Príncipe.
Port-Royal Meydanı'na mı gideceksin?
¿ Tú? ¿ Ir a la Plaza Port-Royal?
Demek Port-Royal Meydanı'nda oturuyorlar.
¿ La Plaza Port-Royal?
Bir kaç bardak port içse onun için daha iyi olur.
Un par de copas de oporto le vendrían mejor.
Bay Dimitri, şimdi öğrendiğime göre hepsi Bay Ljubov ile Old Port'a akşam yemeğine gitmişler.
Están en Ville Franche. Ah, monsieur Dimitri, acabo de oír que se han ido todos a cenar con el Sr. Liubov.
Manhattan Beach'e otobüs, Long Beach... New Port, Balboa, Laguna, harekete hazır.
Autobús a Manhattan Beach, Long Beach Newport, Balboa, Laguna, pueden subir.
... Port Chester'a taşınmak.
Pero tendría que mudarme a Port Chester.
125'e gitmek için metroya, ordan da New York'tan Port Chester'e giden treni yakalamak için otobüse binmek gerekecek.
Tendría que tomarme el subte hasta la 125 y después el autobús a la estación para tomar el tren de Nueva York a Port Chester.
Sonra sanırım Port Chester'ın dışına 20 dakikalık otobüs yolculuğum daha var.
Después tengo un viaje de 20 minutos en ómnibus desde Port Chester.
Port Chester'da ardı ardına arkadaşların olacak.
En Port Chester enseguida te harás amiga de alguien.
Ünlü orkestraların, caz festivali için New Port'ta bizi ziyaret etmelerinden onur duyduk.
Nos honra que nos visiten en Newport famosas orquestas que tocarán mañana en el festival de jazz.
Bildiğim kadarıyla Port Moresby ve Darwin'de dağıtılmaya başlanmış bile.
Tengo entendido que se pueden conseguir por los alrededores... de Moresby y Darwin.
Daha önce, Port James'de sheriff'lik yapmıştı.
Ahora mismo, es el marshal de Port James.
Onu bir kez görmüştüm, Port James'te.
Una vez vi a Blaisdell, en Port James.
Senin hakkında pek de iyi şeyler düşünmüyorlar.
La serpiente cascabel negra de Port James.
McQuown hemen gelecektir. Kendimi çok boş hissediyorum.
Estos no son como esos tiranos de Port James.
Aynısı, Port James'te de olmuştu.
Me han dicho que estos son duros de pelar.
Burayı da aynen, Port James gibi yapmışlar.
Blaisdell ya está a medio camino de Port James.
Beni, Port James'ten Ed Hamilton gönderdi.
Me envía Ed, de Port James.
Blaisdell'ın, Port James'dan geldiğini biliyordun, değil mi?
Usted ya conocía a Blaisdell de Port James, ¿ no es cierto?
Morgan'ı, yıllar önce Port James'tan tanıyorum.
Mucho antes de Port James. Conocía a Morgan.
- Port James'da seni kurtaran kimdi?
- ¿ Apuntándome con una pistola?
Port Said.
PORT SAÍD
- Port Royal?
- ¿ Port Royal?
porter 81
portland 81
portia 21
porthos 24
portsmouth 23
portakal 46
portekiz 39
portakal suyu 51
porto riko 23
portland 81
portia 21
porthos 24
portsmouth 23
portakal 46
portekiz 39
portakal suyu 51
porto riko 23