Quer tradutor Espanhol
177 parallel translation
Merhaba, Henry. Güvenli bir şekilde, döndüğüne sevindim.
Condiciones de vuelo pefectas, quer...
Pazarlık etmeyi düşünüyordum!
Quer ¡ a negoc ¡ ar.
Onlar kızdan silahların halkına satışının yapılacağı yere götürmesini istediler..,... ama kız kabul etmedi.
Quer ¡ an que les gu ¡ ara al lugar del ¡ ntercamb ¡ o.
- Pekala, bayım, Biz satışın nerede yapılacağını anladık..... Orada en yüksek teklifi verene satacağız.
Pero no se lo d ¡ jo. Quer ¡ amos saberlo para ofrecer la pólvora al mejor postor.
Vay Boston vay!
¡ M ¡ quer ¡ da Boston!
- Adamlarımla kağıt oynuyor.
- Jugando al pà ³ quer con mis hombres.
Bunu bilmenizi istedim.
Quer ¡ a que lo supiera.
Bunu kanıtlamak için onu kesmek istedim...
Yo quer ¡ a demostrarlo abriendo el tiburón...
Çocukluğumda her bacaksız zıpkıncı veya kılıçbalığı avcısı olmak isterdi.
De niño, todos los chavales quer ¡ an ser arponeros o pescadores de peces espada.
"Sanrı bunlar sevgili dostum."
Alucinac ¡ ones, quer ¡ do am ¡ go.
" Sanrılar sevgili dostum.
Alucinac ¡ ones, quer ¡ do am ¡ go.
Onu okuma grubuna mı davet etmek istiyorsun?
Ah! Quer começar ¿ Quieres comenzar un club de lectura con ella?
Ben bakarım, tatlım!
¡ Entiendo, quer...!
Seninle olmak istedim.
Quer'a estar contigo.
Onlar da gitmek istemişlerdi.
Ellos quer'an ir tambiŽn.
Umut ettim.
As'lo quer'a.
Çünkü daha önemli olan şeyleri anlatmak istemedin.
Porque usted no quer'a contarme algo mucho m ‡ s importante.
Bu adam, adı Hugo Holbling olan, isteyeceği her şeyi verebilirdi.
Ese hombre, que se llamaba Hugo Holbling, pod'a darle lo que ella quer'a.
İstemedim.
Yo no lo quer'a.
İlk başta, O'nu öldürmek istedim.
Al principio, quer'a matarle.
Uh, oh! Ne tip yiyeceklerden nefret ediyorsun?
¿ Quer tipo de comidas odias?
Huzur içinde yatsın...
Quer descanse en paz.
- İstediğini elde etti.
- Exley consigui � lo que quer � a.
Stüdyoma bir R. Hayworth lazımdı.
Quer � a una Rita Hayworth para mi estudio.
Kıza kötülük etmek istemedim.
No quer � a hacerle da � o a ella.
İlk defa bir kızla yatmak istedim.
S � lo quer � a comerme mi primera rosca.
Ölsünler istedim.
Los quer � a muertos.
Birkaç sorum var yalnızca.
S � lo quer � a hacer unas preguntas.
Yakalanmayacaklarını sananları yakalamak için.
Quer � a coger a los tipos que cre � an que se saldr � an con las suyas.
Stompanato, Meeks'te satılık eroin var dedi.
Johnny Stompanato me dijo que Meeks quer � a vender hero � na.
Kabul etmedim, tuzak kurdular.
� No quer � a jugar y me tendieron una trampa!
Kim, söylemedi.
No quer � a decir qui � n.
Beni mi çağırdın?
� Quer � as verme aqu �?
- Sen beni çağırdın.
- T � quer � as. Cre � a que Hudgens -
Tek isteğim babam kadar iyi olmaktı.
S � lo quer � a ser tan bueno como mi padre.
Tek istediğim onunla yatmaktı. Çocukken düşünürdüm. Hayat seviştiğinde başlıyor.
Todo lo que realmente quer + ía era dormir con + él porque cuando era m + ás joven, sol + ía pensar que la vida comenzaba cuando hac + ías el amor.
Otostop yapmak istedim.
Quer + ía pedir avent + ¦ n.
Ben küçükken tek istediğim büyümekti. Olabildiğince hızlı büyümek.
Cuando era peque + - a, todo lo que quer + ía era crecer tan r + ápido como pudiera.
Bana sarılacak birini istiyordum.
Quer + ía alguien que me abrace.
Gerçeği bilmek ister misin?
T ¬ Quer + ía la verdad?
- Evet, ne var?
- S ¡, ¨ qu ‚ quer ‚ s?
Eğer sen, zahmet olmazsa, onunla konuşabilirsen...
No... te quer ¡ a pedir si, por favor, puedes hablar con ella
Bir dakika, adamım... üslubun son derece kaba... böyle bir yorumla beni bir alçak basınç kurbanı gibi hissettirdin.
Quer ¡... mir... realmente... vos... por esta chatura que vos present s, es una especie... o sea... me siento v ¡ ctima de la baja presi ¢ n con tu comentario.
- Peki, sigara ister misiniz?
- No s ‚, ¨ quer ‚ s un pucho?
Nasıl yapılacağını öğrenmek ister misin?
¨ Quer s ver c ¢ mo se hace?
Benimle yatmak istiyorsan, pekala.
Si lo que quer s es que nos encamemos... es que esta bien.
- Sana seni istediğimi... senden hoşlandığımı, seni sevdiğimi mi söylememi istiyorsun? Pekala!
¨ Qu quer s, que te diga que te quiero, que te adoro, que te amo?
Bu yüzden seninle herhangi birşeye başlamadan önce... Onu daha fazla beklemek istemediğimden emin olmalıydım.
Por eso, antes de empezar nada con vos, quer ¡ a estar segura de no querer esperarlo m s a l.
Birşeyler içmek ister misin?
¨ Quer ‚ s tomar algo?
Fıstık kırıntılarını sever misin?
¨ Quer s calilla?
- Başka ne istiyorsun?
Quiero, pero... ¨ Qu m s quer s?