Sırada ben varım tradutor Espanhol
170 parallel translation
- Sırada ben varım.
- Soy el siguiente.
- Hayır, sırada ben varım.
- No, soy el siguiente.
- Sırada ben varım! O benim ağcım!
- Me toca a mí, es mi árbol!
Acele et, sırada ben varım.
Tú primero.
Sırada ben varım Gladys.
A mi, Gladys.
Sırada ben varım.
La línea comienza detrás de mí.
" Sırada ben varım gibi.
Parece que yo seré el siguiente.
Ödeme yapmadığına göre, yakalanıp açık artırmaya konduğunda... Crassus'dan önce sırada ben varım.
Como él no ha pagado, esto me da derecho antes que Craso... cuando sea capturada y vendida.
Sırada ben varım.
Me toca a mí.
Tahmininiz doğru. Genel müdürlük için ilk sırada ben varım.
Está claro que soy yo el candidato más probable.
Griff, başarsan iyi edersin, seni o... çocuğu, zira sırada ben varım!
¡ Más te vale que vivas, Griff, hijo de perra, porque sigue mi número!
Sen de burada yokken sırada ben varım.
Y sin ti aquí, yo soy el próximo en línea.
Anlaşmaya göre öldürülecekler listesinde sırada ben varım.
Yo soy la última cuota, y eso me preocupa.
Anlaşılan listende sırada ben varım.
¿ Soy el siguiente de la lista?
Sırada ben varım, dostum.
Esta máquina está reservada, amigo.
Sırada ben varım.
Yo sigo.
Devat et, Hızlı, her şeyi anlat, sırada ben varım!
Sigue, Rapidín, yo soy segundo.
- Sırada ben varım.
Sigo yo.
Sırada ben varım, değil mi?
Ahora me toca a mí, ¿ sí?
Evet! Sırada ben varım!
¡ Soy la siguiente!
Evet, üç dışarı, sırada ben varım.
Sí, tres outs. Me toca.
Sırada ben varım. Doğru mu?
Soy el próximo. ¿ Verdad?
Markie'nin borusunu üflediğini gördüm, sırada ben varım.
Anoche te vi jugar con el pene de Mark, soy el próximo.
Billy'den sonra, sırada ben varım.
Despues de Billy, soy el proximo.
Sırada ben varım!
Soy el próximo! .
Sırada ben varım.
Luego voy yo.
Tamam, sırada ben varım.
Oye, sigo yo.
Eğer dediğiniz doğruysa sırada ben varım.
Si lo que dices es cierto, yo soy la próxima.
Sırada ben varım.
Yo soy la que sigue.
Listede sırada ben varım.
Yo soy el próximo en la lista.
Kadeh kaldıralım. Bana biraz daha içki. Sırada ben varım.
Dios, llegó el momento del brindis Llena mi copa, yo sigo.
- Sanırım sırada ben varım.
Creo que el siguiente soy yo.
- Pislik, sırada ben varım.
- Capullo, me toca a mí.
Doğru toplantıya, çünkü sırada ben varım.
Pues ve, porque sigo yo.
Sırada ben varım, biliyorum.
Sé que soy la siguiente.
Beatrice'i sorgulamaya başladılar bile, ve sırada ben varım.
Ya empezaron a interrogar a Beatriz y yo soy la siguiente.
Ben başlayacağım sonra sen devam edeceksin, Manny, tamam mı? Sırada ben varım. Bu çok kötü.
Primero voy yo y luego tú, Manny, ¿ vale? Ahora voy yo.
Sırada ben varım.
Soy el siguiente, me han dicho :
- Sırada kim var. - Ben varım.
- ¿ Quién sigue?
Sırada ben varım. Böyle bir şey duymuş olmanıza imkan yok.
Bueno, después actuó yo.
Sırada ben mi varım?
¿ Soy yo el siguiente?
Sırada da ben varım!
¡ Y yo soy el siguiente!
- -ve şimdi sırada Büyük Kulak Ailesi`nin yeni bölümü var- - Tatlım ben geldim.
A continuación, otro episodio de La Familia Orejotas.
Ben de sayarım. Sırada dört var, değil mi?
A ver si acierto, ahora viene el cuatro.
Sadece... o sırada başka bir yerde olduğumu göstermeliyim. Tüm olay sırasında onunla olduğumu söyleyecek birine ihtiyacım var. Böylece ben de, "Hayır, o gece, o pisliklerin hiç biriyle değildim." diyebilirim.
Necesito una coartada alguien que diga que estuve con él todo el tiempo para decir que no estuve con esos idiotas...
Sırada ben varım.
Luego yo.
- Sırada kim var? - Ben varım.
- ¿ Quién sigue?
- Sırada ne var? - Halkla ilişkiler uzmanım ve ben... - bazı fılmlerde rol aldığımızı söyleyeceğiz.
Mi publicista y yo decidimos decir a todos que estoy tomando pequeños papeles en películas independientes.
Sırada ben mi varım?
¿ Ahora iré yo?
- Sırada ben mi varım?
- ¿ Ahora iré yo?
"Amerikalıyım ben olum Amerikalı. Bütün kaçak yabancıların götüne koyayım" demeye başladı ki kulaklarım dikleşti. Çünkü biliyorum ki sırada zenciler ve yahudiler var.
"soy americano, a la mierda los inmigrantes ilegales" entonces empecé a escuchar porque sé que luego venían los negros y los judíos
ben varım 251
varım 207
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
sıradaki sensin 35
sırada ne var 185
sıradaki soru 19
varım 207
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
sıradaki sensin 35
sırada ne var 185
sıradaki soru 19