Tanıyor musunuz tradutor Espanhol
4,155 parallel translation
- Birbirinizi tanıyor musunuz?
Ustedes dos se conocen?
PIDE'den Binbaşı Rui Luís Mendes'i tanıyor musunuz?
¿ Conoce al Mayor Rui Luís Mendes, del PIDE?
Tanıyor musunuz?
¿ La conoces?
Bu kadını tanıyor musunuz?
¿ Conoce a esta mujer?
- Onu tanıyor musunuz?
¿ Lo conoces?
Onu tanıyor musunuz, efendimiz?
Lo conoce, señor?
Bu kuşları tanıyor musunuz?
¿ Conoces a estos pájaros?
- John Moffat'ı tanıyor musunuz?
¿ Qué? Tu conoces a John Moffat?
Hiç Gemily tanıyor musunuz.
¿ Conoces a alguna Gemily?
- Ed Pegram'ı tanıyor musunuz?
- ¿ Conocen a Ed Pegram?
- Ajan Han Tae Kyeong'u tanıyor musunuz?
- ¿ Conoce al Agente Han?
Onu tanıyor musunuz?
¿ La conoces?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
¿ Se conocen?
- Beni tanıyor musunuz?
- Lo siento, ¿ me conoce?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
¿ Ustedes se conocen?
Tanıyor musunuz?
¿ Lo conoce?
- Onu tanıyor musunuz?
- ¿ Le conoce?
Mademoiselle Celia Ravenscroft tanıyor musunuz?
¿ Conoce a Mlle. Celia Ravenscroft?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Reconoce a este hombre?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Entonces, ¿ ustedes dos se conocen?
Em, Matmazel Marple'ı tanıyor musunuz, Müfettiş Welch?
¿ Conoce a la Srta. Marple, Inspector Welch?
Sen ne yapıyorsun? Siz ikiniz, birbirinizi tanıyor musunuz?
Ustedes dos se conocen?
Siz birbirinizi tanıyor musunuz?
Ustedes dos se conocen entre sí.
Bu adamları tanıyor musunuz?
¿ Reconoce a esos hombres?
- Onu tanıyor musunuz?
¿ La conoce?
Dedektif Liette, Dr. Daniella Ridley'i tanıyor musunuz?
Detective Liette, ¿ conoces a la doctora Daniella Ridley?
Flora'yı tanıyor musunuz?
¿ Conocías a Flora?
- Siz birbirinizi tanıyor musunuz?
- ¿ Os conocéis?
Tanıyor musunuz siz onu?
¿ Qué saben sobre ese tipo?
Dört şövalyeyi tanıyor musunuz?
¿ Sabe de los cuatro caballeros?
Korkarım, bu zor olabilir, ama bu adamı tanıyor musunuz?
Me temo que esto puede ser dificil, ¿ pero puedes identificar a este hombre?
Bu beyefendiyi tanıyor musunuz?
¿ Reconoce a este caballero?
Harika, onu tanıyor musunuz?
Ah, fantastíco. ¿ Os conoceis chicos?
- Dur, siz birbirinizi tanıyor musunuz?
Espera, ¿ os conocéis?
- Evet. Onu tanıyor musunuz?
Sí. ¿ La conoces?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Sabe quién es este hombre?
Bu adamları tanıyor musunuz?
¿ Conoce a estos hombres?
Fotoğrafta Hartmann'ın yanında duran adamı tanıyor musunuz?
¿ Conoce a este hombre? En esta foto al lado de Hartmann.
Bakın, bu çılgınca gelebilir ama sormam gerek. Amelia adında bir kız tanıyor musunuz?
Esto va a sonar loco, pero necesito preguntarle. ¿ Conoce una chica llamada Amelia?
Bu herifi tanıyor musunuz?
- ¿ Conocen a este tipo?
- Tanışıyor musunuz?
- ¿ Uds. Dos se conocen?
Tanışıyor musunuz bilmem.
No sé si ustedes la conocen.
Göçmenlik bürosu, evin sahibi ben miyim evde siz oturuyor musunuz ve eşini tanıyor muyum diye sordu.
Inmigración me llamó para preguntar si el departamento era mío, si los conocía.
- Tanışıyor musunuz? - Hayır.
- ¿ Se conocen?
- Jimmy Collins'ı tanıyor musunuz?
¿ Conoces a Jimmy Collins? Sí.
Tanışıyor musunuz?
¿ Tú cómo lo conoces?
Benim tanıdığım adam bomba imalatçısı değil. Anlıyor musunuz?
El hombre que yo conocí no hacía bombas. ¿ Entiende?
Bu çevredeki bütün hizmetçileri tanıyor musunuz?
¿ Conocen a todas las criadas que trabajan por los alrededores?
- Julia, Bay Churchill'le tanışıyor musunuz?
¡ Qué maravilloso verlo de nuevo! Julia, ¿ has visto a Mr.
Tanımıyor musunuz?
¿ No lo conoces?
Siz tanışıyor musunuz?
Se conocieron?