Ucuz kurtulduk tradutor Espanhol
47 parallel translation
Ucuz kurtulduk.
Por los pelos.
Ucuz kurtulduk.
Nos escapamos bien.
Ucuz kurtulduk, fakat kimse yaralanmadı.
Nadie se ha hecho daño.
Ucuz kurtulduk, demiştik.
Decíamos que habíamos escapado.
- Ucuz kurtulduk.
- Ha estado muy cerca.
Ucuz kurtulduk, dostum!
¡ Oye, esto es genial!
Bu sefer ucuz kurtulduk.
Estuvo cerca.
Ucuz kurtulduk!
¡ Por poco!
Ucuz kurtulduk.
Por poco no lo logramos.
Ucuz kurtulduk, değil mi?
De la que nos hemos librado.
— Ne? ! Ucuz kurtulduk, Bay Şapka.
Estuvo cerca, Sr. Sombrero.
- Ucuz kurtulduk.
- Estaba desesperada.
Ucuz kurtulduk!
Eso estuvo cerca.
Ucuz kurtulduk.
- Eso estuvo cerca.
Bu sefer ucuz kurtulduk, şimdi herkesten ellerini kaldırmasını ve tam bir yıl boyunca kanunları çiğnemeyeceğine dair söz vermesini istiyorum.
Muy bien. Tuvimos suerte esa vez pero quiero que todos en esta familia levanten la mano y prometan que no infringirán la ley durante todo un año.
Ucuz kurtulduk.
Eso estuvo muy cerca.
Çok ucuz kurtulduk.
Verán, los asientos permanentes es lo primero que separa a los maestros geniales de bueno ya saben BIOLOGÍA, 8 °. Estuvo cerca.
Ucuz kurtulduk.
Saquemos esto adelante.
Ucuz kurtulduk, Bullet.
Faltó poco, Bala.
Siktir. Ucuz kurtulduk.
Cara, eso paso cerca!
Hepimiz ucuz kurtulduk.
Bueno, todos la tuvimos.
Ucuz kurtulduk.
Casi.
Ucuz kurtulduk.
Eso estuvo cerca.
Ucuz kurtulduk.
- Acabo de esquivar una bala.
Ucuz kurtulduk.
Estuvo cerca.
Ucuz kurtulduk.
Evadimos una bala.
Ucuz kurtulduk.
Esa ha sido una excusa muy afortunada.
Ucuz kurtulduk! Azusa-chan anlamamıştır umarım.
Espero que Azusa-chan no se haya dado cuenta.
- Ucuz kurtulduk.
Wow, acabamos de esquivar una bala.
Vay be, ucuz kurtulduk!
¡ Caramba, por poco!
Lanet olsun, ucuz kurtulduk.
¡ Por los putos pelos!
Ucuz kurtulduk.
eso fue muy peligroso.
- Ucuz kurtulduk!
¡ Viejo! Eso estuvo cerca.
- İşte bu be! - Ucuz kurtulduk.
- Uf, ha estado cerca.
Bak, bence hazırlıksız yakalanmaktan, ucuz kurtulduk.
Empezamos con el pie izquierdo.
Çok ucuz kurtulduk, değil mi?
Estuvo cerca, ¿ no?
Yine ucuz kurtulduk.
Nos salimos con la nuestra.
Ucuz kurtulduk.
- Bueno, eso estuvo cerca.
Hepinizin bildiği üzere dün Ross ve ben ucuz kurtulduk.
Como sabe la mayoría, ayer, Ros y yo escapamos de la muerte.
Evet, ucuz kurtulduk!
¡ Sí... Pura suerte!
Bir felaketten ucuz kurtulduk.
Todo sucedió muy rápido.
- Ucuz kurtulduk.
Eso estuvo cerca.
Bence ucuz kurtulduk.
- Por poco, diría yo.