Vahşi batı tradutor Espanhol
508 parallel translation
Vahşi batıdaki kötü adamları yüceltmelerini bir nebze anlıyorum.
Tenían una excusa para glorificar a los vaqueros.
Vahşi Batı'daki adamlara benziyor.
Un pez gordo del oeste, ya sabes.
Ben, eski bir Kansas'lıyım ; vahşi batıda, doğup büyüdüm. Harikalar Diyarı Karnaval Topluluğunun baş baloncusuydum.
Yo también soy de Kansas nacido y criado en el salvaje oeste y primer aeronauta de la Compañía del Prodigioso Carnaval.
Şunlara bak. Vahşi batıda gezen züppeler gibi nasıl da üstüne atlıyorlar.
Míralos, abriendo esos cigarrillos como si estuvieran enguantados
Yazarlara göre Vahşi Batı.
Para el escritor, el Salvaje Oeste.
Neyse, " Bay Brady, dedim, ben sizin gibi dahi değilim ama bir gün benimle gurur duyacaksınız. Çünkü bütün vahşi batının fotoğraflarını çekeceğim.
Le decía : "Sr. Brady, no soy un genio como usted, pero estará orgulloso de mí porque voy a fotografiar todo el Oeste".
Belki Blackstone'da işler böyle değildir. Fakat orası vahşi batı sayılmaz.
Claro que eso no es lo que opina la gente de por aquí.
Pampas'tan... Vahşi Batıya!
¡ De La Pampa al Oeste!
Vahşi batılı centilmeniniz, bir kır kurdu çıktı, değil mi?
Su caballero del oeste resultó ser un lobo de la pradera, ¿ no?
Romalılar var, Mısırlılar, Vahşi Batı.
Está la romana, la egipcia, el salvaje oeste.
Şimdi vahşi batıda değilsiniz.
Esto no es el salvaje oeste.
Bu film, doğru zamanda ortaya çıkıp,... zalimin zulmünü karşılıksız bırakmayan ve düzeni savunan Vahşi Batılı kahramanlara adanmıştır.
Esta película está dedicada a los rudos y brillantes héroes del Salvaje Oeste. Que vengaron las injusticias y defendieron la ley.
Medeniyet onlar sayesinde gelişti. İnsanlara, vahşi batıyı açmayı başardılar.
Ha conquistado el Far West, abierto nuevos territorios, y me ha enriquecido.
Vahşi Batı.
Altiplanos y rocas rojas de arenisca.
Ee adam Vahşi Batıdan gelmedi mi?
Bueno, el sujeto es del lejano oeste, ¿ no?
"Vahşi Batı" artık geride kalmalı.
Tenemos que acabar con "el Salvaje Oeste".
Burası Melkotluların Amerikan vahşi batı kasabası konseptini temsil ediyor, Yaklaşık 1880 yılları.
Obviamente, esto representa el concepto melkotiano de un pueblo de la frontera estadounidense alrededor del año... 1880.
Atalarım Amerika'nın vahşi batısında öncüydüler.
Porque mis ancestros colonizaron la frontera estadounidense.
Bu vahşi Batı Kozaklarının sadece zehirli yılanları ve kaktüs bitkileri vardı.
Esos cosacos del Oeste sólo tenían víboras venenosas y cactus.
Ben kasabaya şerif oluyorum. Sonra da vahşi batı kültürünün en sevilen karakterlerinden biri olup, çıkıyorum.
Yo llego a ser el comisario del pueblo y me convierto en uno de los personajes más queridos del viejo oeste.
Beyler! Ben ve arkadaşlarım size küçük bir Vahşi Batı şovu sunacağız.
Amigos, yo y mi amigo es va a poner un poco salvaje mostrar el oeste para usted.
Vahşi Batı dedikleri, bu işte.
Es el salvaje Oeste.
.. Vahşi Batı bitti artık.
El Oeste ha terminado.
Ve vahşi vahşi batıdan bizimle beraber olmak için geri gelen Piney Woods'a da hoş geldin, diyorum.
Quiero dar la bienvenida a Piney Woods que volvió del viejo oeste para acompañarnos hasta el final y espero que así sea.
Halk, Vahşi Batıdan bıktı.
Las películas del oeste cansan.
Vahşi Batı dünyası 1880'lerdeki bir Amerikan sınır kasabasının yeniden yapımıdır.
Mundo del Oeste es una completa reproducción de la frontera americana de 1880.
Vahşi Batı Dünyası kanunsuz şiddetin, silah toplumunun ve aksiyonun dünyasıdır.
Mundo del Oeste es la vida con violencia sin leyes, una sociedad de armas y acción.
Vahşi Batı Dünyası ziyaretinizden hoşlanacağınıza eminiz.
Estamos seguros que disfrutará su estadía en el Mundo del Oeste.
Artık Vahşi Batı Dünyası'nda da daha çok bozuklukla karşılaşıyoruz.
Ahora estamos viendo más averías en el Mundo del Oeste.
Vahşi Batı'daki her suçluyu, silah tutabilen her serseriyi toplamanı.
Quiero que reclutes a todos los malhechores y pistoleros del Oeste.
Arkadaşlar, Vahşi Batı'daki ahlaksızlığın kökünü kazıyacak... büyük bir haçIı seferine çıkmak üzeresiniz.
Estáis a punto de emprender una gran cruzada... para acabar con la desmedida decencia en el Oeste.
Vahşi Batı'da yasaların çiğnendiği her yerde bana ihtiyaç var.
Donde los bandidos reinan en el Oeste.
Ödüle 250 dolar daha ekliyorum ve kazanan Vahşi Batı Gösterimde yer alacak.
Sumo 250 $ y llevaré al ganador a mi espectáculo del Salvaje Oeste.
Dünkü vahşi batı şovun bu departmanın kesinlikle hoş görmeyeceği türden birşey.
Esas formas del salvaje oeste son precisamente ¡ lo que no tolero en este departamento!
Annen benimle ilgili o vahşi batı hikayelerini dinlemeye bayılırdı.
A tu madre le encantaba oír historias del Oeste sobre mí.
Neden bir yürüyüş yapıp, Vahşi Batı'dan nasıl kurtulunacağını konuşmuyoruz?
Porque no damos un paseo, hablamos del lejano oeste y de como diablos salir de él?
Vahşi Batı'dayız biz. Tıpkı Polonya'da okuduğum kitaplardaki gibi.
Estamos en el Lejano Oeste, como en los libros que leí en Polonia.
Tipik bir Vahşi Batı toplumu değil mi?
Ese es el típico pensamiento occidental, ¿ no es así?
Buffalo Bill, Vahşi Batı Şovu'nda yer almanı istedi mi hiç?
¿ Le ha pedido alguna vez Búffalo Bill que actúe en su espectáculo?
Bayanlar baylar oğlanlar kızlar bu akşam Amerika'nın en büyük, en sahici Vahşi Batı Gösterisine hepiniz hoşgeldiniz!
¡ Damas y caballeros... chicos y chicas... esta noche les damos la bienvenida... al mejor y más auténtico... Espectáculo del Salvaje Oeste de América!
Böyle iyi yürekli küçük kovboylar olduğunuz için ve her gece duanızı ettiğiniz için her birinize dünyanın en büyük Vahşi Batı Gösterisine bedava bilet vereceğim.
Como sois unos vaqueros con muy buen corazón... y rezáis vuestras oraciones todas las noches... voy a daros una entrada gratis para el mejor espectáculo del Salvaje Oeste.
Vahşi Batı Gösterisine mutlaka gitmelisin sevgilim.
Deberías haber venido al espectáculo del Salvaje Oeste, cariño.
Vahşi Batı Gösteri grubumla otoyolun oradayız.
Estoy con mi espectáculo junto a la nacional I-80.
Hepinizi Bronco Billy'nin Vahşi Batı Gösterisini görmeye davet ederim.
Quiero invitarles a ver el Espectáculo del Salvaje Oeste de Bronco Billy.
Vahşi Batı Gösterimize hoşgeldin.
Bienvenida al Salvaje Oeste de Bronco Billy.
Şimdi yemeğimizi yiyelim ve Vahşi Batı Gösterisi için Bronco Billy'ye teşekkür edelim.
Vamos a comer y después podremos agradecer a Bronco Billy... su Espectáculo del Salvaje Oeste.
Bronco Billy Vahşi Batı Gösterisini yönetiyorum.
Dirijo el Espectáculo del Oeste de Bronco Billy.
Sanıyor musunuz ki, bardaklarınızı taze süt ve maden suyuyla doldurunca Vahşi Batınızın vahşiliğine zeval gelecek? Baylar!
¡ Señores!
Vahşi Bill ya da Yarasa Masterson olsa babanızı kimse rahatsız edemezdi.
Nadie molestaría a su padre teniendo cerca a Wild Bill o Bat Masterson.
Batının eskisi gibi vahşi olmadığı söyleniyor.
Y eso que dicen que ya no quedan vaqueros.
Taşları teker teker söküp Vahşi Batı'da bir yere taşıdınız.
Uds. lo desarmaron piedra por piedra... y lo enviaron al Lejano Oeste.
batı 235
batıya 41
batıyor 40
batı almanya 25
batıyoruz 43
batıyorum 27
batigol 24
batı berlin 22
batı virginia 28
batı yakası 28
batıya 41
batıyor 40
batı almanya 25
batıyoruz 43
batıyorum 27
batigol 24
batı berlin 22
batı virginia 28
batı yakası 28