English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yavaşlıyoruz

Yavaşlıyoruz tradutor Espanhol

76 parallel translation
Yavaşlıyoruz.
Nos detenemos.
Yavaşlıyoruz.
Estamos reduciendo la marcha.
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Por qué aminoramos?
- Neden yavaşlıyoruz?
- ¿ Por qué aminoramos?
Yavaşlıyoruz, efendim.
Adelante, despacio, señor.
Yavaşlıyoruz.
Estamos yendo más despacio.
Yavaşlıyoruz Teğmen.
Estamos aminorando, teniente.
Yavaşlıyoruz.
Estamos frenando.
- Evet, yavaşlıyoruz.
- Sí, estamos desacelerando.
Yavaşlıyoruz, Kaptan.
Avance hacia adelante deteniéndose, Capitán.
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Por qué estamos reduciendo la velocidad?
Yavaşlıyoruz.
Despacio, despacio.
Yavaşlıyoruz. Şimdi!
¡ Ahora!
Ama yavaşlıyoruz.
Pero nos estamos bajando la velocidad.
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Por qué estamos bajando la velocidad?
Biraz daha yavaşlıyoruz.
Vamos a frenar las cosas un poco amigos.
Güç tersine çevrildi. Yavaşlıyoruz.
Poder en reversa.
Yavaşlıyoruz...
Se esté deteniendo...
Yarım itiş gücüne yavaşlıyoruz.
Reduciendo impulso a media potencia.
Yarım itiş gücüne yavaşlıyoruz.
Reduciendo a media potencia.
Tanrım. İrtifa kaybediyoruz ve de yavaşlıyoruz.
Perdemos altitud y velocidad.
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Por qué deceleramos?
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Por qué vas más lento?
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Por qué estás frenando?
- Yavaşlıyoruz!
- ¡ Bajamos de velocidad!
neden yavaşlıyoruz?
- Espera, ¿ por qué te detienes?
- Yavaşlıyoruz.
- Aminorando.
Güce dokunmadığım halde yavaşlıyoruz.
No he tocado la potencia, sin embargo nuestra velocidad se reduce.
Evet. Yavaşlıyoruz dostum.
- Sí, vamos más despacio.
- Niye yavaşlıyoruz?
- ¿ Por qué estás parando?
- Yavaşlıyoruz.
Nos estamos deteniendo.
Bu iyi, yavaşlıyoruz.
Bien, ya estamos desacelerando.
Şimdi ibraz yavaşlıyoruz.
Cuando viene la calma
Yavaşlıyoruz.
¡ Vamos más lento!
Biraz sallantılı. - Yavaşlıyoruz.
Estamos frenando.
Giderek yavaşlıyoruz.
Nos recuperamos más lentamente.
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Por qué va más despacio?
Yavaşlıyoruz.
Estamos disminuyendo la velocidad.
Yavaşlıyoruz
Estamos parando.
Evet. Yavaşlıyoruz dostum.
- SI, VAMOS MAS DESPACIO.
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Por qué bajamos la velocidad?
Neden yavaşlıyoruz?
¡ Cuarto de máquinas! ¿ Por qué...?
Yüzbaşım, hızımız 5 knot ve yavaşlıyoruz.
Capitán, estamos a 5 nudos y bajando.
Niye yavaşlıyoruz?
¿ por qué estamos parando?
Yavaşlıyoruz.
Bueno, vayamos más espacio.
Yavaşlıyoruz.
Pero no nos detenemos.
Neden yavaşlıyoruz?
¿ Qué pasa? ¿ Por qué vamos más despacio?
Yavaşlıyoruz.
La velocidad ha disminuido.
İyi büyü yap. Neden yavaşlıyoruz?
- Espera, ¿ por qué aminoras?
Yavaşlıyoruz.
Me está matando. Tenemos que frenar un poco.
- Yavaşlıyoruz.
Creo que hemos salido de la autopista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]