English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yerlerinize

Yerlerinize tradutor Espanhol

1,266 parallel translation
Lütfen görev yerlerinize dönün.
Por favor regresar a sus estaciones.
Lütfen görev yerlerinize dönün.
Por favor regresa a tu estación.
Yerlerinize geçin. Haydi kızlar.
Vamos muchachos.
.. Mr Lejeune, Mr Dallas, Miss Blair Birinci perde için yerlerinize lütfen..
Sr. Lejeune, Sr. Dallas, Srta. Blair. Posiciones del primer acto, gracias.
Lütfen yerlerinize perdemiz 3 dk içinde açılıyor..
La función dará comienzo dentro de tres minutos.
- Bayanlar baylar.. Lütfen yerlerinize..
Damas y caballeros, ocupen sus asientos.
Lütfen yerlerinize.. .. perdemiz 2 dakika içinde açılıyor..
La función empezará dentro de dos minutos.
Lütfen yerlerinize.. perdemiz 1 dk içinde açılıyor..
La función empezará dentro de un minuto.
- Bayanlar baylar.. Lütfen yerlerinize..
Damas y caballeros, siéntense.
- Lütfen yerlerinize.. Gösteri..
- Ya lo he dicho.
- Yerlerinize lütfen..
Garry, Dotty.
Yerlerinize geçin ve oturun lütfen.
Tomen asiento en silencio, por favor.
- Yerlerinize dönmelisiniz. Lütfen, beyler. İnmek üzereyiz.
Deben volver a sus asientos, por favor caballeros, vamos a aterrizar.
Savaş yerlerinize.
Todos a sus puestos.
Herkes opera için burada. Lütfen yerlerinize dönün.
Todos los presentes, por favor, vuelvan a sus asientos.
Lütfen hemen yerlerinize oturun.
Por favor, siéntense inmediatamente.
Yerlerinize!
¡ Los de cabeza!
Yerlerinize.
¡ Arriba! ¡ Y a sus puestos!
- Yerlerinize, hazır, çık.
¡ Listos! ¡ Quietos... salida!
Yerlerinize geçin.
Por favor, tomen asiento.
Pekâlâ, yerlerinize!
Luchadores vuelvan a su posición inicial.
Hadi sizi yerlerinize götürelim.
Vamos a conseguir que se establecieron,
Tamam millet, yerlerinize.
Bien, chicos. Preparados.
- Üzerinde duruyorsun. Yerlerinize!
- Estás en ella. ¡ A sus puestos!
Kiki. Lütfen yerlerinize geçer misiniz?
Tomen sus posiciones, por favor.
Yerlerinize oturun, teşekkürler.
Sentaos.
Yerlerinize oturun.!
¡ Tomen sus asientos!
En olmadık yerlerinize akupunktur iğnesi.
agujas de acupuntura cuando menos se lo espere.
Lütfen yerlerinize geri dönün.
Permanezcan en sus asientos.
Yavaşça yerlerinize oturun.
Hagan el favor de sentarse.
Evlerinize ve iş yerlerinize geri dönün.
Vuelvan a sus casas y lugares de trabajo.
Pekâlâ, yerlerinize dönün.
Bueno, siéntense.
Lütfen yerlerinize oturun.
Por favor, regresen a sus asientos.
Lütfen yerlerinize geçin.
Tomen asiento.
Yerlerinize dönüp orada kalın!
Vuelva a su puesto y quédese ahí.
Sizler hemen görev yerlerinize.
¡ Uds., regresen a sus puestos!
Ve altı numaralı kulvar, Columbus Üniversitesi'nin amatör B takımı. Yerlerinize!
En la calle 6, el equipo seaundo de la Universidad de Colón.
Nişancılar, hepiniz yerlerinize geçin ve de ateşe hazır olun.
Francotiradores, entren y comienzen a controlar sus funciones cardiovasculares
Yerlerinize.
En sus puestos.
- Yerlerinize dönün, takip etmemiz gereken bir program var.
- Vuelvan a sus puestos. Hay un itinerario.
Millet, haydi bakalım, yerlerinize oturun, biraz daha çabuk, lütfen.
Vamos, tomemos asiento un poco más rápido, por favor.
Lütfen yerlerinize oturun. Logan havaalanına yaklaşıyoruz.
Deben regresar a sus asientos estamos acercándonos al Aeropuerto Logan.
Yerlerinize dönün! Acele edin!
¡ Todos a sus puestos!
Yerlerinize dönün!
¡ A nuestros sitios!
Yerlerinize oturun.
Tomen asiento.
Görev yerlerinize. Doktor.
Le asignaré una unidad de seguridad para su protección.
Herkes yerlerine, yerlerinize!
Lugares, todo el mundo, los lugares!
- Başkan güvende. Yerlerinize dönün.
El Viajero está a salvo.
Yerlerinize!
¡ Retírense!
Evet yerlerinize lütfen.
- A sus lugares, por favor.
Yerlerinize dönün! Kulağım nerede?
¿ Y mi oreja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]