English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yerlerinize geçin

Yerlerinize geçin tradutor Espanhol

209 parallel translation
Pis ellerinizi çekin ve yerlerinize geçin.
Despega tus sucias manos de mi y regresa a tu puesto.
Yerlerinize geçin.
Volved a vuestros sitios.
Lütfen yerlerinize geçin.
Tomen asiento.
Yerlerinize geçin ve yola devam etmeye hazırlanın.
Tomen sus posiciones y prepárense.
Yerlerinize geçin ve birer bira daha alın.
Tomad asiento y pedid otra cerveza.
Yerlerinize geçin. hazır... diskalifiye edildin.
En sus puestos, listos... ¡ Descalificado! Tiene que cruzar la linea corriendo.
Yıldızlardaki kızlar, yerlerinize geçin, ama sakın korkmayın.
Las de la escalera, a vuestros puestos, con calma.
Lütfen yerlerinize geçin.
Por favor. Ocupen sus puestos.
Yerlerinize geçin.
Tomen asiento.
Çocuklar, hadi yerlerinize geçin. Herkese benden içki ver.
Muchachos, volved aquí que invito a beber a todos.
Yerlerinize geçin! Hedefinizi görmeden ateş etmeyin!
Cabo Pardee... nadie disparará hasta que identifiquen a su objetivo.
Yerlerinize geçin.
Tomen su lugar.
Yerlerinize geçin.
A sus lugares.
Yerlerinize geçin!
¡ Sentaos!
Lütfen yerlerinize geçin.
Por favor siéntese.
Önceki yerlerinize geçin.
Vuelvan a sus puestos, como antes.
Kendi yerlerinize geçin.
En sus puestos.
Yerlerinize geçin.
A su puesto.
Lütfen sigaralarınızı söndürün ve yerlerinize geçin.
Por favor dejen de fumar y pongan su asiento en posición vertical.
- Derhal yerlerinize geçin.
¡ Volved a sentaros inmediatamente!
Yerlerinize geçin.
A su puestos.
Yerlerinize geçin.
A sus puestos.
Bu adamlar gidince ayağa kalkıp her zamanki yerlerinize geçin.
Cuando estos hombres se vayan... levántense y tomen sus lugares habituales.
Yerlerinize geçin.
Siéntense.
Yerlerinize geçin, lütfen.
A sus puestos, por favor.
- Yerlerinize geçin.
- Asuman sus posiciones.
Yerlerinize geçin.
Tomen sus estaciones.
Savaş yerlerinize geçin.
Oh... oh, ¡ fúchis!
Yerlerinize geçin.
En sus marcas.
Yerlerinize geçin.
Por favor, siéntense.
Şimdi hepiniz köydeki yerlerinize geçin. Fareler de dağlara gitsin.
AHora, todos uds corran a sus lugares Las ratas vayan a las montañas
Pilottan mürettebata. Yerlerinize geçin.
Piloto a tripulación, ocupen sus puestos.
Görev yerlerinize geçin.
Tomen sus posiciones. Retírense.
Yerlerinize geçin.
Tomad asiento.
Pekâlâ, çocuklar, uslu durun. Yerlerinize geçin.
Bueno, niños, cálmense, vuelvan a sus asientos.
Yerlerinize geçin.
¡ Sargento, ponga sus hombres en línea!
Yerlerinize geçin.
Regresen a sus escritorios.
Yerlerinize geçin. Haydi kızlar.
Vamos muchachos.
Yerlerinize geçin ve oturun lütfen.
Tomen asiento en silencio, por favor.
Yerlerinize geçin.
Por favor, tomen asiento.
Nişancılar, hepiniz yerlerinize geçin ve de ateşe hazır olun.
Francotiradores, entren y comienzen a controlar sus funciones cardiovasculares
Günaydın, yerlerinize geçin.
Buenos días. Tomen asiento.
Yerlerinize geçin.
Vuelvan a sus puestos.
Tüm katılımcılar, lütfen yerlerinize geçin.
Por favor, todos los participantes, a sus puestos.
Yerlerinize geçin!
¡ Siéntense!
Onları sıraya koyup yerlerinize geçin.
Pónganlos bien y siéntense.
Bayanlar ve baylar, lütfen yerlerinize geçin.
Atención, tomen sus asientos, por favor.
Yerlerinize geçin.
Ya conocéis la rutina.
Haydi, beyler. Yerlerinize geçin.
A sus puestos.
Yerlerinize geçin.
¡ Vamos, ocupad posiciones!
Yerlerinize geçin.
Orden!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]